成语——老马识途

Meaning of the Idiom

lao ma shi tu(If you wish good advice, consult an old man

In the Spring and Autumn Period, Duke Huan of Qi led an army to attack a small state in the north.

They went in spring when green grass covered the ground.

But when they came back it was winter. Everywhere was white with snow and the wind was howling. The troops lost their way.

While everybody was worrying, Guan Zhong, the duke’s chief minister, suggested: ‘An old horse may know the way.’

So the duke ordered several old horse to be selected to lead the army. Finally, they found the way back home.

This idiom refers to the value of experience.

老马识途

lǎo mǎ shí tú,指老马认识走过的道路,比喻有经验的人对事情比较熟悉。

出自《韩非子·说林上》。

例句

他在这方面是老马识途,有丰富的经验,必然能够胜任这个工作。

投资股票,你是老马识途了,请给我一点指导吧!

这座捷运站出口那么多,要不是老马识途,必然迷路。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
凯旋是指战争获胜,军队奏着得胜乐曲归来。
例句:各国都举办庆祝活动,迎接凯旋的奥运健儿。
return in triumph
崇山峻岭意思是指形容高大而陡峭的山。
例句:远看长城就像一条长龙,在崇山峻岭之间蜿蜒盘旋。 
lofty mountains and high ranges
探子意思是军队中的侦探人员。
例句:特种部队抓到了几个探子,因此知晓了恐怖分子的袭击计划。
spy
给(
jǐ)养
所需物质和食物、饲料、燃料等的储备。
例句:沙漠地带的商队在指定的地方等待补充水和给养
provisions; rations; victuals
思索意思是反复思考探索。
例句:近期的连续失窃案让他开始思索是否有可能是同一个窃贼所为。
thinking about
设想意思是想象,假想。
例句:他为自己设想了美好的未来。
imagine
毫不犹豫形容人在处理事情上非常果断,没有片刻迟疑。
例句:眼看车子就要撞到那个乱穿马路的小孩,小明毫不犹豫地冲过去,推开了孩子。
without hesitation

成语——望梅止渴

Meaning of the Idiom

wang mei zhi ke(Quenching Thirst by Watching Plums

One summer, Cao Cao was leading his troops in a punitive expedition against Zhang Xiu. It was extraordinarily hot. The burning sun was like a fire, and the sky was cloudless. The soldiers were walking on the winding mountain paths. The dense forest and the hot rocks exposed to the sun on both sides of the paths made the soldiers feel suffocated. By noontime the soldiers’ clothes were wet through with sweat, and the marching speed slowed down. Some solders of weak physique even fainted on the roadside.

Seeing that the marching speed was slower and slower, Cao Cao was very worried because he feared that he might bungle the chance of winning the battle. But how could they quicken their speed? Cao Cao at once callde the guide and asked him on the quiet whether there was a source of water nearby. The guide shook his head, saying that the spring water was on the other side of the mountain, which was very far to have to make a detour to reach. Cao Cao realized that time didn’t permit them to make such a detour.

After thinking for a moment, he said to the guide, “Keep quiet. I’ll find a way out.” He knew that it would be to no avail to order his troops to quicken the steps. He had a brain wave and found a good solution. He spurred his horse and came to the head of the column. Pointing his horsewhip to the front, Cao Cao said, “Soldiers, I know there is a big forest of plums ahead. The plums there are both big and delicious. let’s hurry along, and we will reach the forest of plums after bypassing this hill.” When the solders heard this, they immediately slobbered. Picturing in their minds the sweet and sour flavour of the plums, the soldiers felt as if they were actually eating the plums, the soldiers felt as if they were actually eating the plums themselves. The morale greatly boosted, the soldiers quickened their steps a great deal automatically.

This story comes from “The Fake Tangery” in Anecdotes of This World by Liu Yiqing of the Southern Dynasties period (420-589). From this story, people have derived the set phrase “quenching thirst by watching plums” to refer to trying to comfort oneself of others by idle dreams.

望梅止渴

wàng méi zhǐ kě,指眼望梅林,流出口水而解渴,比喻从不切实际的空想中来宽慰自己。

出自《世说新语·假谲》。

例句

他没钱买别墅,只好天天看着房屋广告望梅止渴了。

既然不能到现场臂赏球赛,回去看电视转播望梅止渴吧!

这种望梅止渴的办法,只不过是自欺欺人而已。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
时值意思指截止某时间点,常以说明当前来引出后续。
例句:时值中秋佳节,各公司纷纷定购月饼作为福利发给员工。
duration
头昏眼花指头发晕,眼睛模糊迷乱。
例句:他没留神不小心撞在栏杆上,立刻感到头昏眼花
dizziness
口干舌燥燥,干;口干舌燥指非常干渴。
例句:大家争论非常热烈,等会议结束才发现每个人都口干舌燥的。
parched
目睹意思是亲眼看见事情已经发生。
例句:他目睹了路口那起事故发生的全过程。
see with one’s own eyes
策马意思为用马刺抽打马。
例句:在昏暗的夜里,我们离开了温暖的家庭,辞别了老人,策马上路了。
spur the horse
极目远眺指尽眼力之所及眺望远方。
例句:站在山顶,他极目远眺,云雾中一座禅院若隐若现。
gaze into the distance
龟(jūn)裂指裂缝密集,相互连接成不规则的龟甲纹状。
例句:这里的小池塘不见了,只留下一片龟裂的土地。
map crack
东倒西歪意思是指行走不稳,身不由主。也形容物体倾斜不正。
例句:昨晚下了一场暴风雨,早上他发现花园里的玫瑰已经被吹的东倒西歪
lying on all sides
贻(yí)误意思是指错误遗留下去,使受到坏的影响,也指因拖延时间或错过时机而误事。
例句:目标一出现就立即出击,千万别贻误战机。
mislead
流涎(xián)指流口水。
例句:这只疯狗虽然已经被关在笼子里,但还是目露凶光、口中流涎,没有人敢靠近。
drool

成语——门可罗雀

Meaning of the Idiom

men ke luo que(desolate)

Duke Jai was a Han dynasty government official.

Because he held a very high-ranking and powerful position, many of his friends, relatives, and even acquaintances whom he barely knew often went to call on him. So all day long, horses and chariots were lined up in front of his house; it was really as if “the courtyard was as crowded as a marketplace.”

Later, however, Duke Jai had the sad misfortune of being removed from office.

His friends and relatives then stopped going to see him, and soon the only ones left in front of his house were flock of sparrows which would fly about and stop to rest on his doorstep.

Not long afterwards, Duke Jai was reinstated. As soon as his friends and relatives heard the news, they all once again began to ride their horses or drive their chariots back to visit him.

Duke Jai, however, was now unwilling to see them, and door reproving those who would only associate with people of wealth and status.

Today, we can use this idiom to describe any place which has been deserted, or where people are few.

门可罗雀

mén kě luó què,“门可罗雀”原指门外可张网捕雀(罗:张网捕捉),后形容门庭冷落、宾客稀少之况。

出自《史记·汲郑列传》。

例句

这家店铺的生意冷清、门可罗雀

当年他富贵时,朋友进进出出很热闹,后来贫穷了就到了门可罗雀的地步。

自从疫情爆发以来,所有的大型商场都变得门可罗雀

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
传记主要记述人物的生平事迹的著作。
例句:拿破仑是著名的军事家、政治家,有很多著名作家都为他写过传记
biography
刚直不阿(ē)意指某个人不畏权势,不逢迎、不偏私,行事力求公平、公正。
例句:爷爷一生刚直不阿,最瞧不起那些阿谀逢迎之人了。
upright and outspoken stalwart
声名显赫形容名声盛大。
例句:霍去病800骁骑大破匈奴,年仅18岁受封冠军侯,声名显赫
eminent
络绎不绝形容行人车马来来往往,接连不断。
例句:秋天一到,来欣赏枫叶的人络绎不绝
in an endless stream
位高权重意思是指职位高、权力大。
例句:即使他如今位高权重,但仍旧坚持简朴平淡的生活方式。
paramount and powerful
宾客如云意思是来客多得如聚集的云层;形容客人多。
例句:寺庙里虽然宾客如云,但是真正礼佛的人并不多。
a lot of guests
水泄不通意思是像连水也流不出去,形容拥挤或包围得非常严密。
例句:这里正在修路,每天交通高峰时都堵得水泄不通
be so jammed as to be impassable
官复原职意思为被罢官的人重新恢复了原来的职位。
例句:因为争取手下官兵的权利而被罢免的船长,在不久后就官复原职,回到了船上。
be reinstated
落差意思是对比中的差距或差异。
例句:安昌河水量稳定、落差大,也有多处修建电站坝址。
natural drop
感慨万千意思指变化很大而引起许多感想、感触。
例句:前尘往事历历在目,使我感慨万千
be filled with a thousand regrets
世态炎凉意思是指一些人在别人得势时百般奉承,别人失势时就十分冷淡。
例句:这几年,我历尽了艰辛,也尝尽了世态炎凉的滋味。
the fickleness of the world; inconstancy of human relationships
趋炎附势意思是奉承、依附有权有势的人。
例句:他年轻,还有血气,不愿意趋炎附势、阿谀奉承,因此在那个生活环境中经常碰壁。
inconstancy of human relationships
愤恨交加指愤怒仇恨的情绪在心中交织。
例句:得知亲人受到的迫害,他的心中不禁愤恨交加
resentment and despair

成语——车水马龙

Meaning of the Idiom

che shui ma long(heavy trafic on the street)

Empress Ma did not want her people to be appointed as officials by the emperor.

In order to persuade the emperor, she said that she walked through the gate of Zhuolong and looked outside. The carriage was like running water, the horse was like a dragon, the warehouse was green, the leader was white, even the servants were very swagger. Look at our carriage, it’s far worse than them.

I tried my best to control myself and didn’t blame them. They only know that they enjoy themselves, and they don’t worry about the country at all. How can I agree to grant them official titles?

车水马龙

chē shuǐ mǎ lóng,意思是车如流水,马如游龙一般,形容十分繁忙。

出自《后汉今·明德马皇后纪》。

例句

放学了,校门口车水马龙,行人如织。

这里是市中心,到处高楼林立,街道上车水马龙

这条街上新开了很多店铺非常热闹,人来人往,车水马龙

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
操办意思是操持办理。
例句:这次婚礼的所有活动,由小林负责操办
make arrangement
井然有序指整整齐齐,次序分明,条理清楚。
例句:救援工作进行得井然有序,几乎没有发生什么争执或斗殴。
orderly
知书识理意思是阅读了很多书,非常懂道理。
例句:她从小受到很好的教育,知书识理,是个大家闺秀。
be well-educated and a model of propriety
中肯意思是指言论正中要害,观点表达的很客观的意思。
例句:这句话说得很中肯,他听了也默默点头。
pertinent; relevant
干预意思是参与与自己没有关系的事情,达到干扰别人的效果。
例句:这是我们的私事,你是外人无权干预
intervene
献媚意思是为了讨好他人而做出某种姿态或举动;卑贱地讨好、恭维别人。
例句:这几个人为了得到升职机会,不惜各种献媚上司。
flatter
食不求甘意思是饮食不求甘美。形容生活俭朴。
例句:她向往简朴的田园生活,食不求甘,自给自足。
live a simple life
反躬自责意思是回过头来责备自己,意为对自己的言行,思想进行反思,检查。
例句:对这次疫情的反复,政府反躬自责,汲取了教训。
look back at past mistakes one has made
招摇指张扬炫耀以引人注意。
例句:你这么招摇炫富,很容易引起麻烦。
flaunt

成语——势如破竹

Meaning of the Idiom

shi ru po zhu(The operation is like splitting the bamboo.

In the last years of the three kingdoms period, Si mayan conquered the kingdom of Shu and seized the state power of the kingdom of Wei, and became emperor of Jin dynasty.

Then he planned to send his troops to attack the kingdom of Wu so as to unify china. His civil and military officials suggested that it would be difficult to try to destroy the kingdom of Wu with one action because the kingdom of Wu was still powerful. So it would be better to wait until fuller preparations were made. However, general Du yu did not agree with them, so he wrote a memorial to the throne. According to Du yu, it would be better to destroy the kingdom of Wu as soon as possible, because it was still weak at that time. It would be more difficult to defeat the kingdom of Wu later if it became stronger.

After reading it, emperor of Jin to send troops to attack the kingdom of Wu as early as possible, so as to avoid future trouble. so emperor of Jin made up his mind, and appointed Du yu the grand general for conquering the south.

In 279, Si mayan, emperor of Jin dynasty, mustered more than two hundred thousand troops who were divided into six army divisions to proceed by both land and water to attack the kingdom of Wu. Battle drums thundering and the colours fluttering, the soldiers were full of power and grandeur. The next day, Jiangling city was captured, and a general of the kingdom of Wu was killed. And the Jin army pushed on in the flush of victory. Hearing this, the troops of the kingdom of Wu south of the Yuanjiang river and the Xiangjiang river were overwhelmed with fear, and they opened the gates of cities and surrendered one after another. Si mayan ordered Du yu to advance to Jianye, capital city of the kingdom of Wu, by water. Someone feared that the Yangtze river might have a sharp rise and thought it more advantageous to withdraw the troops for the time being and wait until winter came. Du yu resolutely opposed the idea, saying ,” now our army’s morale is high, and our army is winning one victory after another, just like a sharp knife splitting a bamboo. It won’t be too strenuous to conquer the kingdom of Wu with one action. ” Under Du yu’s command , the Jin army charged at the capital city Jianye, occupied it, and thus destroyed the kingdom of Wu.

In this way, emperor of Jin dynasty unified the whole country. This story appears in “the life of Du yu “in the history of the Jin dynasty. Later the set phrase” like splitting a bamboo” is used to refer to irresistible force or victorious advance.

势如破竹

shì rú pò zhú,比喻作战或工作节节胜利,毫无阻碍。

出自《晋书·杜预传》。

例句

拿破仑率领军团在这场战役中势如破竹,接连取得了胜利。

中国女排势如破竹,一举击败了各支强队,夺得了奥运冠军。

2019新冠病毒自从爆发以来,就势如破竹,迅速在全世界蔓延,危及了许多人的健康。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
大计指重大的谋略或计划。
例句:为解决全球气候变迁,欧盟召集各国元首,共商大计
a major programme of lasting importance
不易意思是不容易,不好改变。
例句:知道父母的艰辛和不易,小明也渐渐懂事了。
difficult
后患意思为以后的祸患。
例句:这些违禁药品应该尽快销毁,以免流入社会后患无穷。
future trouble
水陆并进意思是水上陆上同时进兵。
例句:这次活动规模巨大,参加人员水陆并进,一齐向目的地进发。
advance both by land and water
乘胜追击指乘着胜利继续追赶击溃敌人。
例句:我们已经赢了两场比赛,应该乘胜追击,一举拿下冠军。
follow up a victroy with hot pursuit
风声指传出来的消息等。
例句:最近传出部长要辞职的风声,各新闻媒体纷纷跟进报道。
news, information
士气高涨意思是士兵想要打败敌人气势非常积极向上。
例句:经过休整后,队员们个个士气高涨,准备在今天中午登顶珠穆朗玛峰。
Morale is high.
斗志正旺指斗争或战斗的意愿正积累到最多的时候。
例句:黑人拳击手斗志正旺,一连几个勾拳将对手击倒。
be in high spirits; in fighting conditions
势如破竹势:气势,威力。势如破竹,指形势就象劈竹子,头上几节破开以后,下面各节顺着刀势就分开了。比喻节节胜利,毫无阻碍。
例句:拿破仑率领军团在这场战役中势如破竹,接连取得了胜利。
like splitting a bamboo

成语——八仙过海

Meaning of the Idiom

ba xian guo hai(the Eight Immortals Cross the Sea)

The so-called Eight Immortals refers to the eight immortal, they are: Tieguai Li (also called Li Tieguai, meaning Li with the Iron Crutch), Han Zhongli (or Zhongli Quan), Zhang Guolao, Lan caihe, Han Xiangzi, Cao guojiu; He xiangu and Lu Tung-pin.

One day, the Eight Immortals decided to go to the sea and play.

     Lu Tung-pin, said: “Everyone threw their treasures on the sea, it is crossed by the sea, comparison and who is more supernatural powers, how?”

     Tieguaili first welcomed the recommendation, high-spirited mood he said: “Well you look at me!!” Put the crutches toward the sea, crutches like a boat floating in the water, a torrent somersault, turned upright on crutches.

     Han Chung then put his palm-leaf fan thrown into the sea, standing on the top jump.

     Subsequently, several other fairy also recount, Zhang Guolao , is riding a donkey down, marching Lu Tung-pin take a sword, Han Xiangzi sitting, He xiangu is riding a lily flowers, all of them are floating up in the sea.

     Eight Immortals secure in the surging waves along the drift, which clouds feel different, do not have a new stimulus and atmosphere, we really played with pleasure.

      In this case, obviously drunk suddenly points to the right hand, and shouted:

      “We see ah! There seat mirage!”

      We turned around and saw a gradually rising mountains from the sea, the mountains there are trees, there are buildings, while on the up in the air, the clouds slowly into the horizon, a flash, a cloud that has been scattered by the wind a.

      Han Xiang said: “We do not really treat shallow sea dragon mirage gas is booed out of gas, a rare century ah!!”

      Suddenly, the blue and disappeared from them. We wait and see far and near, while calling to find, but I could not see blue and traces of old Chang guess, he said:

      “East China Sea Dragon King might be trouble, he did not welcome us his prowess at sea, the blue and caught underwater to go, we go together to the underwater dignitaries go!”

      We came to the Dragon Palace, Dragon King politely request release. Dragon unreasonable, not only refused, but also sent his sons to lead the minor players to kill the Eight Immortals. Eight Immortals had to use magic to carry a weapon, resisting many small, after a fierce battle, two were the Eight Immortals Dragon Prince killed.

      A dragon, his two sons were killed the Eight Immortals, really extreme grief, please South China Sea, West Sea, North Sea Dragon King to help. Dragon King ton of bricks, the Eight Immortals also riled. Torrent wine gourd sea water absorbance, and the remaining few will be immortal Tarzan moved over to fling the East China Sea, the East China Sea became an immediate high.

      The two sides played incredibly hard, sun and the moon light, the Lao, and Avalokiteshvara Buddha also alarmed, they all came to mediation. The results of mediation is, by the blue and the East China Sea Dragon King sent two Jade, as compensation for killing two Prince Tarzan moved back by Kannon responsible place.

      Because of a dispute, the Eight Immortals Jade Emperor was downgraded first-class. Since then, the Eight Immortals no longer afraid to stir up trouble to the outside.

八仙过海

bā xiān guò hǎi,比喻那些依靠自己的特别能力而创造奇迹的事。

出自明代吴元泰作《八仙出处东游记》。

例句

在讨论为地震重建的规划中,各团队都八仙过海,积极提出了多种可行的方案。

我要对你们说,希望你们八仙过海、各显神通,把平时的水平拿出来,认真考试。

学校举行的小发明、小制作活动,参与的学生非常积极,他们八仙过海、各显神通,纷纷拿出各式各样的创作成果。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
兴高采烈形容兴致高,精神饱满。
例句:小明没看见老师走进教室,还在兴高采烈的跟同学讲笑话。
elation
生动别致意思是不仅具有活力能使人感动,还别出心裁,新奇有致的意思。
例句:这处景致与周围环境融为一体,衬托的整个园林生动别致
vivid and out of the ordinary
典故指可引用的古代故事和有来历的词语。
例句:他文章中的这段话颇有深意,是借用了孔子听琴的典故
literary quotation
助兴意思是烘托气氛、提高兴致。
例句:比赛越来越激烈,双方的啦啦队不断擂鼓助兴
liven things up; add to the fun
烹饪是对食材加工处理,使食物更可口、更好看、更好闻的处理方法与方式。
例句:各种美食节目,让更多的普通人将烹饪视为一门艺术、一种文化。
cooking; Culinary art
呈现指显现、展示出。
例句:当他最终爬上山顶,大自然在他面前呈现出的是一副宽广平静的画面。
take on
巧夺天工专指精巧的人工胜过天然,形容技艺极其精巧。
例句:这件刺绣作品体现作者技艺精湛、巧夺天工
art beats nature
酒至酣时意思是喝酒到了几乎醉的状态。
例句:李白作诗,需要在酒至酣时,才会才思敏捷、出口成章。
drank until near drunkenness
意犹未尽形容某件事给人的感觉很好,结束之后还没有尽兴。
例句:所有演员谢幕后,热情的观众才意犹未尽地离开剧场。
have not given full expression to one’s views
齐声附和指所有人一起对某种言行赞同而表示应和、追随。
例句:他的话刚说完,大家就齐声附和、表示同意。
chorus echoing
道法泛指宗教的学说与法术。
例句:孙悟空拜在菩提祖师门下,开始修习各种道法
spell
逍遥形容精神或行动悠闲自在。
例句:自从他离开城市回归山林,就开始了逍遥的隐居生活。
free and unfettered
醉眼惺忪形容因酒醉而眼睛半睁半闭的状态。
例句:昨晚派对开的太晚了,直到早上他们还是醉眼惺忪的。
sleepy-eyed from drink
迎波踏浪指迎着波涛,平稳的行驶在水面上。
例句:这位老人划起了桨,独木船立刻迎波踏浪,飞驰起来。
to meet the wave of the sea
清婉动人形容相貌清秀、身材窈窕,非常美丽动人。
例句:一位姑娘在竹林中弹着古琴,那清婉动人的形象让大家都赞叹不已。
beautiful and graceful
步其后尘指跟在人家后面走,也比喻落入与别人相同的境地。
例句:父亲很久以来一直沉迷赌博,结果儿子后来也步其后尘
step by step
亭亭玉立形容女子身材细长。也形容花木等形体挺拔。
例句:这位少女站在盛开的梨树下,越发显得亭亭玉立
slim and graceful
百舸争流意思是上百条船争着在水上疾驰。形容很多人都在奋勇前进。
例句:奥运赛场上,各国运动员积极拼搏、百舸争流,发扬了更快更强的奥运精神。
hundred large ships struggles class for wining
翻江倒海指江河大海如同被翻转,后形容力量或声势非常壮大。
例句:听到这个消息他脑中一片空白,内心如翻江倒海一般不知该如何是好。
overturning rivers and seas―overwhelming; stupendous
恼羞成怒意思是由于羞愧到了极点,下不了台而发怒。
例句:罪恶的计划没有实现,让他恼羞成怒
in a rage
据理力争意思是根据事理,努力争辩或尽力争取。
例句:这明显损害了消费者的利益,我们应该据理力争才对。
argue on the basis of reason
寡不敌众意思是人少的抵挡不住人多的。 形容在战争中敌对双方的实力悬殊太大。
例句:虽然士兵们顽强抵抗,但最终还是因寡不敌众而丢失了阵地。
outnumbered
魂飞魄散意思是吓得连魂魄都离开人体飞散了。形容惊恐万分,极端害怕。
例句:这几个人,被这个万圣节恶作剧吓得魂飞魄散
be half dead with fright
怒不可遏(è)意思是愤怒得难以抑制,形容十分愤怒。
例句:听到有人如此残忍对待动物,气得他怒不可遏
to boil with rage; to be furious; to be unable to restrain one’s anger
誓不罢休意思是发誓不达目的决不停止,表示具有坚定的决心。
例句:我们掌握了充足的证据,不将这个杀人犯送进监狱誓不罢休
swear not to give up
杀气腾腾形容充满了要杀人的凶狠气势。
例句:匪徒杀气腾腾地闯进屋来,翻箱倒柜,抢了值钱的东西,扬长而去。
combativeness
一触即发意思是比喻事态发展到了十分紧张的阶段,稍一触动就会立即爆发。
例句:抗议人群和警察对峙,现场气氛紧张、一触即发,随时有酿成流血事件的可能。
on the verge of breaking out
排山倒海意思是形容力量强盛,声势浩大。
例句:这种民众要求选举的浪潮犹如排山倒海,是任何顽固势力都不能抵挡的。
powerful as removing the mountains and overturning the seas

成语——毛遂自荐

Meaning of the Idiom

mao sui zi jian(To recommend oneself

In the Warring States Period, the State of Qin besieged the capital of the State of Zhao.

Duke Pingyuan of Zhao planned to ask the ruler of the State of Chu personally for assistance. He wanted to select a capable man to go with him. A man called Mao Sui volunteered.

When the negotiations between the two states were stalled because the ruler of Chu hesitated to send troops, Mao Sui approached him, brandishing a sword. At that, the ruler of Chu agreed to help Zhao, against Qin.

毛遂自荐

意思是比喻自告奋勇,自己推荐自己担任某项工作。

出自《史记·平原君虞卿列传》。

例句

小明毛遂自荐,担当起了帮助残疾同学的重任。

在竞选会上,文轩毛遂自荐当班长。

校长选了5个同学清理校园,他毛遂自荐,也请求参加。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
大敌当前意思是面对着强敌。形容形势严峻。
例句:大敌当前,每个人都要挺身而出,保护家园。
be confronted with a formidable enemy
万分危急形容危险急迫的形势已经到达最大限度。
例句:这位病人病情万分危急,必须立即进行抢救。
imminent peril
解围意思是使人摆脱不利或受窘的处境。
例句:宾客开的玩笑让他满脸通红,幸而小文过来给他解围
save somebody from embarrassment
贤能意思是贤良有才能。
例句:会长让大家推举贤能的人来准备接替自己的工作。
worthy; be able and good
称道指述说、赞扬某事物。
例句:小明捡到一块手表交到学校,这种拾金不昧的精神值得称道
praise
非利即害表示不是有好处就是有坏处。
例句:他的目的对我们非利即害,要早做准备。
benefit or harm
议而不决意思是讨论了很久也没有决定。
例句:会议结束了,但对并购的事却议而不决
Discuss but don’t make a decision
呵斥指大声或粗暴地责骂。
例句:这个高个子红头发工头总是呵斥工人。
reproach
精辟意思是精深透彻。
例句:他的总结十分精辟,完全说服了所有人。
incisive
心悦诚服意思是由衷地高兴,真心地服气。指真心地服气或服从。
例句:这次比赛双方都拼尽全力,我们输的心悦诚服
be completely convinced

成语——如火如荼

Meaning of the Idiom

ru huo ru tu(Like Fire and Flowering Rush

In the years around 480 B.C., China was in the last phase of the Spring and Autumn Period. Fu Chai, King of the State of Wu, conquered the states of Yue, Lu and Chi one after another. Then Fu Chai, overweeningly ambitious, led his army marching into the Northwest in an attempt to conquer the State of Jin in one vigorous effort.

But just at that time,Gou Jian,king of the State of Yue,outflanked Fu Chai and attacked him in the rear.Gou Jian’s army fought one battle after another and arrived in Gu Su,capital of the State of Wu,at last,and took away the big boats of the State of Wu.Gou Jin also sent his troops to occupy the Huai River immediately,thus cutting off Fu Chai’s retreat.

The shocking news reached Fu Chai, king of the State of Wu, like a head-on blow to him. So he called his civilian officials and military generals at once to find a way to deal with this serious situation. His civilian officials and military their troops now would mean defeat, and that they would be attacked by both the troops of the Jin army and the troops of the Yue army. But ,if they could defeat the State of Jin, Fu Chai would become a powerful chief of the princes at that time, and it would not be too late for Fu Chai to settle with Gou Jian after that.

Having made this decision,they knew that a pressing matter of the moment was to conquer th State of Jin as quickly as possible.After considering over and over again,they decided to try to defeat the Jin army by a surprise move.

One day towards evening, the king of the State of Wu gave his orders. The officers and men of the whole army ate their fill, and the steeds were well fed with fodder.30,000 officers and men were chosen from the whole army to from three phalanxes, with 10,000 officers and men each. The solders in the middle phalanx wore white suits of armour, and carried white flags and white bows and arrows, and they were led by king of the State of Wu Fu Chai himself. The other two phalanxes were led by senior generals. The soldiers in the left phalanx wore red suits of armour, and carried red flags and red bows and arrows. The soldiers in the right phalanx wore black suits of armour, and carried black flags and black bows and arrows. The whole army set out at midnight, and arrived at dawn at a place within a LI’s distance of the Jin army. When the day was beginning to break, the soldiers of the Wu army began to beat the drums heavily and their whoop resounded like rolls of thunder.

Awakening from their dreams, the solders of the Jin army were almost stupefied by the imposing manner of the three phalanxes of the Wu army. The white phalanx was like a field covered with flowering rush, the red phalanx was like a burning fire, and the black phalanx was simply like a sea too deep to fathom.

This story comes from Conversations from the States. Later generations often use the set phrase “like fire and flowering rush” to refer to tremendous momentum. 

如火如荼

rú huǒ rú tú,意思是像火那样红,像荼那样白。原比喻军容之盛。现用来形容旺盛、热烈或激烈。

出自《国语.吴语》

例句

三月里的樱花已经悄然开放,开的如火如荼,极其美丽。

竞选活动已经是进行得如火如荼

救灾运动已在全国各地如火如荼地展开。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
雄心勃勃意思是形容雄心很大,很有理想。
例句:他雄心勃勃地去国外干一番事业。
be alive with ambition
一鼓作气原意是作战擂响第一声战鼓时,士气最为高涨,比喻趁劲头大的时候鼓起干劲,一口气把工作做完。
例句:这个项目开头十分顺利,我们应该一鼓作气把它完成。
to finish something without let-up while their spirits are rising.
当务之急意思是当前急切应办的要事。
例句:让更多的人接种疫苗是缓解疫情的当务之急
top priority
出奇制胜意思是出奇兵战胜敌人。比喻用对方意料不到的方法取得胜利。
例句:想要在竞争激烈的市场中赢出,就需要出奇制胜
win the battle by surprise tactics
鼓声大作形容击鼓的声音密集而响亮。
例句:庆典刚一开始,就看见仪仗队步入会场,旁边鼓声大作
The drums were loud.
震天动地意思是震动了天地。形容声音或声势极大。
例句:昨晚的一声巨雷震天动地,一下子吓醒了我。
shake heaven and earth
声威意思为声势和威势。
例句:特种部队击毙了几名重要恐怖分子,声威大震。
reputation
深不可测意思是深得无法测量,比喻对事物的情况捉摸不透。
例句:他那双深邃的眼睛让人感到深不可测
unfathomable

成语——塞翁失马

Meaning of the Idiom

sai weng shi ma(A loss, no bad thing or a blessing in disguise

Near China’s northern borders lived a man well versed in the practices of Taoism. His horse, for no reason at all, got into the territory of the northern tribes. Everyone commiserated with him.

“Perhaps this will soon turn out to be a blessing,” said his father.

After a few months, his animal came back, leading a fine horse from the north. Everyone congratulated him.

“Perhaps this will soon turn out to be a cause of misfortune,” said his father.

Since he was well-off and kept good horses his son became fond of riding and eventually broke his thigh bone falling from a horse. Everyone commiserated with him.

“Perhaps this will soon turn out to be a blessing,” said his father.

One year later, the northern tribes started a big invasion of the border regions. All able-bodied young men took up arms and fought against the invaders, and as a result, around the border nine out of ten men died. This man’s son did not join in the fighting because he was crippled and so both the boy and his father survived.

塞翁失马


sài wēng shī mǎ,意思是比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。

出自《淮南鸿烈集解》。

例句

眼前吃点亏不用太沮丧,要知塞翁失马,焉知非福。

你没赶上那班飞机,可说是塞翁失马;因为飞机起飞不久,就失事了。

没有得到那份工作其实是塞翁失马,因为现在我已经得到一个好得多的工作。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
精通指透彻理解并能熟练掌握。
例句:小文非常有音乐才能,精通好几种乐器。
expert at
劝慰意思是劝说安慰。
例句:自从父母突然离世,他就一蹶不振,朋友们纷纷设法劝慰
conciliate; console
自我安慰指自己安慰自己。
例句:我只是自我安慰罢了。
to console oneself
预见意思是根据事物的规律预先料到将来。
例句:科学家根据观测到的征兆,预见到在不远的未来会发生超新星爆发。
foresee; predict
道贺指对某人成功或运气好表示祝贺。
例句:邻居们带着礼物专门来道贺他儿子考上名牌大学。
congratulate
远见指远大的眼光;高明的见识。
例句:李光耀对于中西方的关系非常有远见,很早就预言了中国的崛起。
foresight
忧虑意思是忧愁担心。
例句:他们为日常生活开支高昂而忧虑
worries
故作姿态指假装有艺术效果的姿势。
例句:那位女演员的拒绝只是故作姿态
strike a pose
顾盼生姿意思是回首抬眼之间就有美妙的姿色。
例句:画中的少女眼波流转、顾盼生姿,令人赞叹不已。
look around charmingly
剽悍(piāo hàn)意思是指轻捷勇猛、凶狠蛮横。形容敏捷而勇猛,灵活而勇敢。
例句:这地方山势险恶,民风一定十分剽悍
agile and brave; quick and fierce
洋洋得意形容得意时神气十足的神态。
例句:自从上次他比赛得了第一名,就开始洋洋得意起来。
gloat
过火意思是超过适当的分寸或限度。
例句:对于运动员的培养和训练,要注意不要贪多图快,用力过火
go too far
趔趄(liè qie)意思是由于某种原因,身体歪斜,脚步不稳。
例句:光滑的路面,使他一个趔趄摔倒在地上。
stagger
胡言乱语意思是指没有根据,不符实际的瞎说,或说胡话。
例句:这个人一定精神有问题,对着不认识的人指手画脚、胡言乱语
talk rubbish[nonsense]
大举入侵指大规模军事侵略活动。
例句:希特勒看出英法的绥靖态度,立刻大举入侵波兰等国。
great invasions
免于指免除于某种责任或处罚。
例句:由于这次事故他是无心过失,而且积极赔偿,因此被免于起诉。
avoid
保全指获得保护而安然存在下来。
例句:他利用证据在揭发市长贪腐真相的同时,设法保全了自己和家人。
preservation

成语——走马看花

Meaning of the Idiom

zou ma kan hua(examine a thing hurriedly

In the middle of the Tang Dynasty, there was a famous poet Meng Jiao.

Although his family is poor, he is diligent and studious. After several attempts, he finally passed the exam to became a Chin-Shih.

Meng Jiao was very happy. He wear the new clothes and rode a tall horse to tour around Chang’an.

He wrote a famous poem, one of which is: I finished viewing the flowers of Chang’an City in one day.

走马看花

zǒu mǎ kàn huā,意思是骑在奔跑的马上看花;原形容事情如意,心境愉快;后多指大略地观察一下。

出自《登科后》。

例句

阅读好的文章,一定要仔细品味,走马看花的看一遍很难体会到其中的寓意。

那天去展会,人太多了,只是走马看花地看了一下。

一个高中文科的学生,与其囫囵吞枣或走马看花地读十部诗集,不如仔仔细细背诵三百首诗。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
勤奋好学意思是认认真真,努力并热爱学习。
例句:优异的学习成绩必然属于那些勤奋好学的同学。
diligent and eager to learn knowledge
仕途指做官的道路或过程。
例句:由于他个性耿直,经常得罪权贵,因此仕途一直不顺。
official career
落了第指科举时代应试不中,也指考试不及格。
例句:这次选拔赛高手云集,他在准备不足的情况下落了第
 to fail an exam
穷困潦倒意思是生活贫困,失意颓丧。
例句:这十年来他多次投资失败,欠了一大笔钱,生活穷困潦倒
crack up under the strain of poverty and sorrow
耿(gěng)直意思是(性格)正直、直爽。 
例句:因为他有股耿直的脾气,看不惯不合理的事,所以经常被人误解。
honest and frank
叩(
kòu)开
意思是敲开。
例句:暖风叩开了春天的大门,几乎一夜之间,树木冒出了新绿。
knock it open
真才实学意思是真正的才能和学识。
例句:一百个说空话的人,不如一个有真才实学的实干家。
true skill and genuine knowledge
崭新意思是非常新、簇新。
例句:仪仗队都穿着崭新的制服,在游行的行列中格外醒目。
newness
淋漓尽致意思是形容文章或说话表达得非常充分、透彻。也可形容非常痛快。
例句:她的文章将对家国兴亡的情绪表现得淋漓尽致
incisively and vividly