生金蛋的鹅

Story Brief

The Goose with the Golden Eggs

A certain man had the good fortune to possess a goose that laid him a Golden Egg every day.

But dissatisfied with so slow an income, and thinking to seize the whole treasure at once, he killed the Goose; and cutting her open, found her just what any other goose would be!

 

生金蛋的鹅

有一对贫困的夫妇好吃懒做,他们每天向神祈求财富。神最后终于答应给他们一只鹅,夫妇俩很失望,决定第二天一早就把鹅杀掉。

早上丈夫正准备杀鹅,妻子在一旁惊叫起来:“快来看啊!鹅下了一只金蛋!”夫妻俩高兴极了,原来这是一只会生金蛋的鹅。靠着金蛋换来的钱,他们过上了富足的日子。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

词语华文解释英文解释
贫困指在经济或精神上的贫乏窘困。
例句:经济大萧条导致很多家庭陷入了贫困
poor; poverty
好(hào)吃懒做意思指贪于吃喝,懒于做事。
例句:在父母的溺爱下,他整天都好吃懒做,根本不想出去工作。
eat one’s head off
祈(qí)求指恳切地希望得到。表达人们对美好事物的渴望。
例句:每一位母亲都衷心的祈求孩子能平安从战场归来。
pray
惊叫意思是吃惊地喊叫。
例句:他被突如其来的爆炸声吓得惊叫起来。
scream
富足意思是丰富而充足。
例句:他早年的辛勤工作赚取了丰厚的养老金,退休后过着富足的生活。
abundance; rich
好景不长意思是美好的光景不能永远存在。
例句:虽然他们不顾家人的反对结婚了,但是好景不长,几年后妻子就得了重病。
all good things must come to an end
提议指提出意见。
例句:老师提议让全班同学投票来选举班长。
propose; suggest
伺候意思是为某人提供实时的照顾,并完成相关生活的工作。
例句:这位女仆贴身伺候女主人的生活起居。
serve
干脆意思是指爽快,表示动作行为直截了当,不拖泥带水。
例句:我知道小明的脾气,办事干脆,说一不二。
simply
奢侈基本意思是指挥霍浪费钱财,过分追求享受。
例句:这位第一夫人生活奢侈,引起很多民众的不满。
luxurious
耗光意思是全部都消耗完了。
例句:不能等到食物耗光了才去打猎,要有提前的准备。
expend

 

 

成语——纸上谈兵

Meaning of the Idiom

zhi shang tan bing(to win a war with words

In the Warring States Period, the State of Zhao had a famous general called Zhao She, whose son, Zhao Kuo, was very fond of reading books on military science and discussing strategy.

He could recite military texts by heart, and when discussing warfare he spoke so clearly and logically that it seemed that even his father was not his match.

When the State of Qin attacked the State of Zhao, the ruler of Zhao ordered Zhao Kuo to lead 400,000 men to resist the attack. But since Zhao Kuo had no practical experience of battle, he was defeated and lost his life.

纸上谈兵

zhǐ shàng tán bīng,意思是指在纸面上谈论打仗。比喻空谈理论,不能解决实际问题。也比喻空谈不能成为现实。

出自《史记·廉颇蔺相如列传》。

例句

人们都十分讨厌那些只会纸上谈兵,而不能解决实际问题的人。

纸上谈兵学不到真本事,闭门造车结不出好硕果。

我们应该将行动纳入决策当中,否则就是纸上谈兵

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
头头是道多形容说话做事很有条理。
例句:他对汽车很在行,各种功能原理讲的头头是道
(what one says)be clear and logical.
驳(bó)倒指成功地否定了对方的意见。
例句:诸葛亮回头看了一眼提问的那个谋士,觉得不先驳倒他,就无法服众。
confute
生死攸(yōu)关攸:所。意思是指生死存亡的关键。
例句:这是千百名战士生死攸关的大事,一定不能含混。
a matter of life and death
纸上谈兵意思是指在纸面上谈论打仗。比喻空谈理论,不能解决实际问题。也比喻空谈不能成为现实。
例句:有些学者只会纸上谈兵,他们的理论在实际中却毫无价值。
to win a war with words
讨伐指出兵征伐。 
例句:纣王无道,各诸侯国纷纷起兵讨伐
crusade against
凭险固守意思是依靠险要地势来把守而不让敌人通过。
例句:这处山隘位置非常重要,只要我们凭险固守,援军一到就可以击退敌兵。
to guard by depending the strategic place
不战自退意思是还没有正面交战,就自己退走了。
例句:正当大家摩拳擦掌准备决战时,敌军却不战自退了。
retreat without fighting
相峙 [zhì]许久指双方互相对峙,持续了很长时间。
例句:两名搏击手你来我往、相峙许久,最终不分胜负。
be locked in a stalemate a long time
无计可施意思是没有办法可用。
例句:如果每家每户都锁好门窗,那闯空门的小偷就无计可施了。
not able to carry out any plan
接济意思是以财物等资助他人。
例句:我们应该接济贫困的人。
give material assistance to
六神无主意思是形容惊恐万分而毫无主张。
例句:孩子发烧了,独自照顾他的父亲六神无主,不知所措。
in a state of utter stupefaction
撤换意思为撤去原有的,换上其他的。
例句:这些广告已经过期,该撤换了。
replace
佯(yáng)装意思是假装。
例句:妈妈问放在桌上的零钱去哪里了?我和弟弟佯装不知。
pretend

三头公牛与狮子

Story Brief

The Lion and the Bulls

Three bulls fed in a field together in the greatest peace and amity. A lion had long watched them in the hope of making a prize of them, but found there was little chance for him so long as they kept all together. He therefore began secretly to spread evil and slanderous reports of one against the other, till he had fomented a jealousy and distrust amongst them.

No sooner did the lion see that they avoided one another and fed each by himself apart, than he fell upon them singly, and so made an easy prey of them all.

The quarrels of friends are the opportunities of foes.

 

三头公牛与狮子

红牛、黑牛和黄牛是三兄弟,他们从小一起在大草原上长大,十分要好。

有一天,一头狮子盯上了他们,瞅准机会就发起了进攻。正在吃草的黄牛发现了这一幕,赶紧招呼兄弟们围成一圈。狮子刚冲上来,就被红牛用角一挑,摔出很远。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

词语华文解释英文解释
要好意思是指感情融洽;也指对人表示好感。
例句:他俩从小就要好,几乎天天见面。
be close friends
瞅(chǒu)准意思指看准确;看中。
例句:他瞅准了目标,直接开枪打到了猎物。
aim at
招呼意思是用语言或动作对他人进行的简单交流。
例句:他在招呼你,快去看看怎么了?
greeting
盘算对事情的经过或结果进行仔细而从容的反复思考、考虑。
例句:他不动声色,静静地坐在那儿盘算着下一步计划。
plan
挖空心思形容费尽心思,想尽一切办法。
例句:他们总是挖空心思,想出些捞钱的点子。
think hard
左思右想指多方面想了又想。
例句:小明左思右想,还是不能决定明天是不是要去露营。
ruminate
钦佩之情意思是令人尊敬、敬重的感情。
例句:得知了他一直默默帮助这些穷苦的人,不由的让大家心中充满了钦佩之情
admiration
崇拜指尊重敬佩。
例句:小刚非常崇拜一名意大利球星。
adore; worship
疑惑意思是对人和事物有疑虑和困惑。
例句:他的行为让妻子非常疑惑,但又不敢细问。
doubt
挑拨意思是播弄是非,调唆。
例句:这个人存心要兄弟俩分开,经常挑拨他们的关系。
instigate
掀翻意思是推翻、翻转。
例句:他一怒之下,冲过去掀翻了客人的饭桌。
overturn
刨(páo)地刨,挖掘。刨地意思是挖地。
例句:小狗为了找到地鼠,不停的在院子里刨地
dig
一触即发意思是比喻事态发展到了十分紧张的阶段,稍一触动就会立即爆发。
例句:这两个邻居为了围栏争执已久,矛盾一触即发
on the verge of breaking out
筋疲力尽形容非常疲乏,一点力气也没有了。
例句:迷路的人在森林里已经转了几天,当他找到出路的时候已经筋疲力尽了。
be tired
不费吹灰之力形容事情做起来非常容易,不花一点力气。
例句:他做什么事都不费吹灰之力
effortlessly

 

 

成语——背水一战

Meaning of the Idiom

bei shui yi zhan(To fight with one’s back to the river)

In 204 B.C., there is a war between the state of Han and Zhao in JingXing.

Han Xin, a general of the Han army, arranged his soldiers to fight with their backs to the river.

The soldiers found no way to escape too fight bravely.

As a result, the Han army won the battle.

背水一战

意思是背后临近河水摆阵;或布下的阵势。后来指处于绝境之中,为求出路而决一死战。

出自《史记·淮阴侯列传》。

例句

为了成功,你必须有“背水一战”的准备。

预选赛出现的全部希望就在这最后一搏,队员们决心背水一战

虽然局势极为危险,但为了死里求生,只好背水一战了。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
抄小路意思是选择比较近的小路。
例句:为了追上校车,小明抄小路跑到了车站。
take a shortcut pavement
辎(zī)重指行军时由运输部队携带的军械、粮草、被服等物资。
例句:载满士兵的汽车一辆辆通过路口,最后过去的是辎重车队。
supplies and gear of an army
后援援军。亦泛指在后面的支援力量。
例句:父母是我们强有力的后援
backup
轻骑(jì)指装备轻便而行动快速的骑兵。
例句:飞将军李广,一次仅带了百名轻骑去迎击匈奴,利用智慧迷惑了敌人,全身而退。
light cavalry
隐蔽意思是指借助别的东西遮盖掩藏。
例句:狙击手隐蔽在丛林中,准备在危急时刻解救人质。
hide
策略指可以实现目标的方案集合。
例句:教练制定了以防御为主的策略,应对这次比赛。
strategy

青蛙搬家

Story Brief

The Two Frogs

Two frogs dwelt in the same pool. The pool being dried up under the summer’s heat, they left it, and set out together to seek another home. As they went along they chanced to pass a deep well, amply supplied with water. One of the frogs said to the other, “Let us descend and make our abode in this well; it will furnish us with shelter and food.” The other replied with greater caution; “But suppose the water should fail us, how can we get out again from so great a depth?”

Do nothing without a regard to the consequences.

 

青蛙搬家

池塘里住着两只青蛙,有一年夏天特别炎热,池水也干涸了。两只青蛙只好离开家,背起行囊寻找新的住处。

走了很远,他们也没有找到合适的地方,青蛙们又累又热。这时一只青蛙发现路边有一口井,他把头探进去看了看,井太深了,什么也看不到。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

词语华文解释英文解释
炎热意思是天气极热。
例句:现在是一年中最炎热的时期,进行长时间的户外运动很容易中暑。
very hot
干涸(hé)指河流、池塘等干枯无水。
例句:很久没有下雨了,一些池塘已经干涸,河马和鳄鱼只能离开寻找新的水源。
dry
行囊(xíng náng)意思是出行时所带的背包。
例句:这个流浪汉除了一个简单的行囊,几乎一无所有。
travelling bag
凉意形容清冷的感觉。
例句:湖上微风吹来,令人感到一丝凉意
slight chill in the air
迫不及待意思是急迫得不能等待。形容心情急切。
例句:他迫不及待地推开门,走进屋去。
can’t wait

 

 

成语——杯弓蛇影

Meaning of the Idiom

bei gong she ying(Mistaking the Reflection of a Bow in the Cup for a Snake

Yue Guang was very hospitable. One day he invited a friend to have a drink in his hall.

While drinking, his friend thought he caught a glimpse of a small snake swimming around in his cup. Though disgusted, he swallowed the wine down, but the thought of the snake nauseated him. As soon as he got home, he fell ill.

After a few days, Yue Guang heard about his friend’s illness and its cause. He thought that there couldn’t be a snake in the wine cup. So he went to inspect the place where they had the drink and eventually found the cause: on the wall of the hall hung a colourful bow, the shadow of which happened to throw exactly at the place where his friend had put his wine cup.

Yue Guang hurried to his friend’s home and told him about this. As soon as his friend came to understand that it was not a snake but the reflection of a bow in his cup, he got over his illness at once.

杯弓蛇影

bēi gōng shé yǐng ,原义是将映在酒杯里的弓影误认为蛇,后比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。

出自《风俗通义·怪神》。

例句

他胆子很小,常常杯弓蛇影,自己吓自己。

大伙儿看了都没事,只有他杯弓蛇影地吓了一身汗。

做了亏心事的人,就会整天杯弓蛇影,心神不宁。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
宴请意思是设宴招待。
例句:新闻发布会后,大使还宴请了所有出席的嘉宾。
fete; entertain
觥筹(gōng chóu)交错觥:古代的一种酒器;筹:行酒令的筹码。觥筹交错表示酒杯和酒筹杂乱地放着,形容许多人聚会喝酒时的热闹场景。
例句:婚礼后的酒会上,宾客们觥筹交错,并纷纷祝贺新人。
toast each other
猜拳行令意思是划拳行酒令。形容宴饮欢畅。
例句:宴会刚开始,这一桌的客人就开始猜拳行令、大声喧哗,让周围的宾客不胜其扰。
play drinker’s wager game
瞥见意思是很快地看了一下,也指无意中看到某事。
例句:小明路过邻居家,无意中瞥见有个陌生人在院子里鬼鬼祟祟。
to glimpse at
碍于指被某种原因阻挡而不能做某事。
例句:虽然小明知道小文也喜欢自己,但碍于周围都是同学,他不敢向小文表白。
for fear of hurting somebody’s feelings
情面意思是私人间的情分和面子。
例句:他这个人非常有原则,即使批评朋友也毫不留情面
feeling
硬着头皮意思是勉强去做难度较大的事情。
例句:爸爸说过,无论什么困难的事,只要硬着头皮去做,就闯过去了。
forced myself to do it
纳闷意思是因为疑惑而发闷。
例句:小雨不明白师傅的意思,又不敢问,只能在心里纳闷
puzzled; wonder
支支吾吾指说话时言语遮遮掩掩,含混躲闪。
例句:在妈妈询问下,小明一直支支吾吾,不敢把学校发生的事说出来。
falter; hesitate in speaking
再三追问指反复不停、多次的询问。
例句:经过妈妈的再三追问,小明才说出学校里发生的事情。
repeatedly ask
盛情难却意思指浓厚的情意难以推辞。
例句:朋友们再三要为我饯行,因盛情难却,我只好接受。
be hard to turn down the warm-hearted offer
勉强意思是能力不够的情况下还尽力做;或做非自愿的事,也有将就或凑合的意思。
例句:虽然最近身体一直不好,但这项工作我勉强还能坚持下来。
reluctantly
一病不起意思是得病后就再也起不了床;比喻得病后病情一天天恶化,终至死亡。
例句:在创作完成后,画家却终因积劳成疾,一病不起
to take to one’s bed and never leave it again
目瞪口呆形容因吃惊或害怕而瞪大眼睛、说不出话的样子。
例句:福尔摩斯刚讲出凶手的名字,所有在场的人全都目瞪口呆,愣在那里。
stunned
恍然大悟意思是对某一事物突然明白、突然醒悟。
例句:听了小明的解释,爸爸这才恍然大悟
suddenly be enlightened
疑窦顿开意思是所有的疑问突然得到了解释和答案。
例句:读完了信,小明疑窦顿开,终于明白了小文的良苦用心。
all the questions were suddenly answered

成语——指鹿为马

Meaning of the Idiom

zhi lu wei ma(calling a stag a horse

In Qin dynasty, there was a powerful and evil counselor named Zhao Gao.

Zhao Gao wanted to rebel, but he didn’t know how many people in the court would stand by his side.

So he worked out a way to test the people.

He presented a deer as a tribute to the emperor in front of the court, and said that it was a swift horse.

The emperor not accepting his statement said, “This is obviously a deer.”

Then, Zhao Gao took this opportunity to ask the court, “Is this a deer or a horse?”

In the court, those who didn’t dare to go against Zhao Gao agreed with him and said that it was a horse, those who dared to go against Zhao Gao said that it was a deer. Later, Zhao Gao remembered the counselors who didn’t agree with him and persecuted them to solidify his power. This story is still popular even today.

People use this idiom to describe someone who calls white black。

指鹿为马

zhǐ lù wéi mǎ,意思是指着鹿,说是马;比喻故意颠倒黑白,混淆是非。

出自《史记·秦始皇本纪》。

例句

在正义与真理面前,指鹿为马、颠倒黑白的人终究是要受到惩罚的。

这件事情的真相,就在有心人指鹿为马地误导下真假莫辨了。

这个嫌疑犯一直指鹿为马,企图掩饰罪证、推卸刑责。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
离谱意思是形容事物的发展脱离了规律性。比喻一个人在说话、办事等方面不遵循习惯和规则。
例句:他的这个玩笑开的太离谱了,让朋友们都无法理解。
far away from what is normal
不妨表示可以这样做,没有什么妨碍。
例句:这次演出正在挑选演员,你不妨去试试看。
might as well
阿谀奉承(ē yú fèng chéng)意为迎合别人,竭力向人讨好。
例句:这几个围着你整天阿谀奉承的人,根本不是真正的朋友。
flattery; greasiness
摸了底指了解底细、内情。
例句:这次测验让老师对大家的水平摸了底,后面的复习就有方向了。
know the real situation
加官进爵指官职提升。
例句:新部长一上任,就立刻对自己的部下加官进爵,引起了民众的不满。
be promoted in rank
把持意思是指拿,握;比喻揽权专断,不让别人参与。
例句:家里的钱都是被儿子把持,根本不给父母用。
hold; control
混淆(xiáo)是非意思是故意把正确的说成错误的,把错误的说成正确的。
例句:他不仅不承认自己的错误,还试图混淆是非,把过错推给别人。
confuse right and wrong

勤劳的小蜜蜂

Story Brief

A Hard-working Bee

A hard-working bee is busy to collect nectar every day.

A eagle moved by his effort and selflessness.

Then, they became good friends.

 

勤劳的小蜜蜂

阳光下,一只小蜜蜂正辛勤地采花酿蜜。鹰在树上看了很久,终于忍不住说话了:“蜜蜂,你长得那么小,却整日辛劳,我真可怜你!”

听到鹰的感叹,蜜蜂笑了:“鹰大哥,谢谢你的关心!“鹰又说:”你这不是白忙活吗?你辛苦地采蜜,到头来却吃不了多少,最后不全都被别人拿走了吗?而且谁都不会记得你。“。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

词语华文解释英文解释
辛勤意思是勤劳而肯于吃苦。
例句:农民每日辛勤的在田间劳作,到了秋天就有满满的收获。
hard-working
酿蜜指工蜂将采集到的花蜜转化、浓缩成蜂蜜的过程。
例句:一到春天,花园里到处飞舞着采花酿蜜的蜜蜂。
ripening nectar
白忙活指白费力气,徒劳无益。
例句:一场暴雨打湿了我洗完晾在院子里的衣服,这一天算是白忙活了。
doing things for nothing
仰望意思是抬头向上看。
例句:我仰望天空中闪缀的星光,默默地想着。
look up at
充实意思是内容充足不虚,非常丰富。
例句:每天繁忙的工作让他这段时间过得很充实
substantial; rich
自豪是指自己感到光荣,非常有成就感。
例句:他对自己在计算机领域获得的成就感到自豪
proud, pride
震撼意思是指土地剧烈摇动,比喻心理受到的巨大冲击。
例句:阿波罗登月的成功震撼了全世界。
shock

 

 

成语——熟能生巧

Meaning of the Idiom

shu neng sheng qiao(Practice makes perfect.)

Chen Yaozi, Duke Kang Su was unsurpassed in archery, and he had a very high opinion of himself.

One day, when he was shooting arrows in his own garden, an old oil peddler happened to pass by. The old man laid down his shoulder pole with its load, stood to one side, watched askance for a long while and didn’t go away.

When the old man saw him hit the target every time, he didn’t cheer, but only nodded slightly. Duke Kang Su asked:

“Do you know archery too? Isn’t my skill excellent?”

The old man said:

“This is nothing, only skillful technique.”

Duke Kang Su was angry and rebuked him loudly:

“How dare you belittle my archery skill?”

The old man replied unhurriedly:

“I know this from pouring oil.”

As he spoke, he put a bottle gourd on the ground, and a copper coin with a hole in its centre on the mouth of the bottle gourd. Then he slowly poured oil into the bottle gourd with a ladle. The oil, like a thin string, went straight into the bottle gourd through the hole in the copper coin without staining the coin at all.

The old man smiled and said:

“This is nothing either, only skillful technique.”

熟能生巧

shú néng shēng qiǎo,意思是熟练了就能产生巧办法、好办法。

出自《镜花缘》。

例句

要想掌握技术,只有勤学苦练,才能熟能生巧

吹制这个玻璃花瓶需要高超的技巧,这位师傅已经做了十几年。俗话说熟能生巧,只见他一套流畅的动作后,花瓶制成了 。

奶奶说熟能生巧,果不其然,经过一遍遍的尝试,我终于做出了美味佳肴。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
精良意思是精致优良;十分完善。
例句:这部小说字体清晰,印制精良,可以作为收藏版了。
excellent
举世无双指世界上再没有第二个这样的人或物,形容极其罕见稀有;无与伦比。
例句:圆明园位于北京西郊,是一座举世无双的大型皇家园林。
have no equal in the world
夸耀意思是指向人炫耀自己的长处、优势、功劳等,属于贬义词。
例句:她很谦逊,从不夸耀自己。
flaunt
恭维指出于讨好对方的目的而去称赞、颂扬。
例句:他们当面恭维你,可是转过背去又在说你的坏话呢!
flatter
光说不练意思是指只会说而不干实事。
例句:他是个光说不练的人。
all talk, no action
窍门比喻解决问题的好办法。
例句:告诉你一个小窍门,这样会使做这件事方便得多。
key(to a problem); know-how
得心应手意思是心手相应,运用自如,多形容技艺纯熟。
例句:这把斧子他用了很久,砍起树来得心应手的。
handy with facility / with facility
琢磨原指琢和打磨玉石。现比喻反复思考;研究。
例句:他话中的意思,我当然可以琢磨出来!
ponder

气愤的驴子

Story Brief

The Angry Ass

A muleteer started on a journey with both an Ass and a Mule, both loaded. 

The ass were so angry that they had as many carried as they did, but the mule eaten twice than him.

But when the ass began to ascend the steep path of the mountain, felt his load to be more than he could bear. The muleteer took some of a small portion from the ass‘ back and added it to the mule’s back.

After a while, the muleteer saw that the ass was too tired to carry the goods, he put the entire burden upon the mule’ back.

At this time, the mule turned back to the ass and said,

“Hey, my friend, are you still angry that I eat twice as much as you ? ”

 

气愤的驴子

商人养了一头驴子和一头骡子。一天,他贩卖了些货物,想到城里去卖,就把货物平均分成两份,分别放到驴子和骡子的背上。

走了没多久就到中午了,商人停下来休息,并且给他们喂了些草料。就在这个时候,驴子意外的发现,骡子吃的草料比他多出了一倍。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

词语华文解释英文解释
意外指的是意料之外、料想不到的事件,也指突如其来的不好的事件。
例句:为了防止发生意外,水塘边建起了围栏。
unexpected; accident
呼哧(hū chī)象声词。多形容哭声、气喘声等。
例句:等小明爬完了几百个台阶后,就已经累的呼哧呼哧的了。
sound of puffing and blowing
卸下意思是分拆而取下,也可比喻解放了精神负担。
例句:为了方便修理水管,爸爸先卸下了洗手池。
unload; unsnatch
羞愧对自己的过失感到内疚、后悔。
例句:他为自己的偷窃行为感到十分羞愧
ashamed