成语——老马识途

Meaning of the Idiom

lao ma shi tu(If you wish good advice, consult an old man

In the Spring and Autumn Period, Duke Huan of Qi led an army to attack a small state in the north.

They went in spring when green grass covered the ground.

But when they came back it was winter. Everywhere was white with snow and the wind was howling. The troops lost their way.

While everybody was worrying, Guan Zhong, the duke’s chief minister, suggested: ‘An old horse may know the way.’

So the duke ordered several old horse to be selected to lead the army. Finally, they found the way back home.

This idiom refers to the value of experience.

老马识途

lǎo mǎ shí tú,指老马认识走过的道路,比喻有经验的人对事情比较熟悉。

出自《韩非子·说林上》。

例句

他在这方面是老马识途,有丰富的经验,必然能够胜任这个工作。

投资股票,你是老马识途了,请给我一点指导吧!

这座捷运站出口那么多,要不是老马识途,必然迷路。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
凯旋是指战争获胜,军队奏着得胜乐曲归来。
例句:各国都举办庆祝活动,迎接凯旋的奥运健儿。
return in triumph
崇山峻岭意思是指形容高大而陡峭的山。
例句:远看长城就像一条长龙,在崇山峻岭之间蜿蜒盘旋。 
lofty mountains and high ranges
探子意思是军队中的侦探人员。
例句:特种部队抓到了几个探子,因此知晓了恐怖分子的袭击计划。
spy
给(
jǐ)养
所需物质和食物、饲料、燃料等的储备。
例句:沙漠地带的商队在指定的地方等待补充水和给养
provisions; rations; victuals
思索意思是反复思考探索。
例句:近期的连续失窃案让他开始思索是否有可能是同一个窃贼所为。
thinking about
设想意思是想象,假想。
例句:他为自己设想了美好的未来。
imagine
毫不犹豫形容人在处理事情上非常果断,没有片刻迟疑。
例句:眼看车子就要撞到那个乱穿马路的小孩,小明毫不犹豫地冲过去,推开了孩子。
without hesitation

消失的宝藏

Story Brief

The Farmer and His Sons

A farmer being on the point of death and wishing to show his sons the way to success in farming, called them to him, and said; “My children, I am now departing from this life, but all that I have to leave you, you will find in the vineyard.”

The sons, supposing that he referred to some hidden treasure, as soon as the old man was dead, set to work with their spades and ploughs and every implement that was at hand, and turned up the soil over and over again. They found indeed not treasure, but the vines, strengthened and improved by this thorough tillage, yielded a finer vintage than they had ever yielded before. This more than repaid the young husbandmen for all their trouble.

Industry is, in itself, a treasure.

 

消失的宝藏

有个农夫种了一大片田,由于勤勤恳恳地精耕细作,他每年的收成都比别人好。可是他的三个儿子却一个比一个懒惰,从来不帮父亲干活,整天只知道吃喝玩乐。

日子一天天过去了,老父亲越来越苍老了。他知道自己的日子不多了。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

 词语华文解释英文解释
勤勤恳恳形容勤劳踏实。也形容勤恳的样子。
例句:一个男人只要脚踏实地、勤勤恳恳地去实践梦想、改变生活,就可以为家人提供一个好的生活环境。
work diligently and conscientiously
精耕细作意思是指农业上认真细致地耕作。
例句:爷爷对后院的土地精耕细作,因此他种的各种蔬果都长得又高又大。
intensive cultivation
吃喝玩乐意思是指过任意享乐的生活。
例句:自从父母过世,他整天就和一群朋友混在一起吃喝玩乐
idle away one’s life in pleasure-seeking
苍老意思是神色、行动、外貌显老。
例句:门口坐着一个老人,看上去非常苍老
old
与世长辞意思是离开了人世。
例句:当得知她与世长辞的消息后,人们以不同的方式深深缅怀这位善良的老人。
died
毕生意思是全部的人生。
例句:他决心把毕生精力贡献给科学事业。
lifetime

 

 

成语——望梅止渴

Meaning of the Idiom

wang mei zhi ke(Quenching Thirst by Watching Plums

One summer, Cao Cao was leading his troops in a punitive expedition against Zhang Xiu. It was extraordinarily hot. The burning sun was like a fire, and the sky was cloudless. The soldiers were walking on the winding mountain paths. The dense forest and the hot rocks exposed to the sun on both sides of the paths made the soldiers feel suffocated. By noontime the soldiers’ clothes were wet through with sweat, and the marching speed slowed down. Some solders of weak physique even fainted on the roadside.

Seeing that the marching speed was slower and slower, Cao Cao was very worried because he feared that he might bungle the chance of winning the battle. But how could they quicken their speed? Cao Cao at once callde the guide and asked him on the quiet whether there was a source of water nearby. The guide shook his head, saying that the spring water was on the other side of the mountain, which was very far to have to make a detour to reach. Cao Cao realized that time didn’t permit them to make such a detour.

After thinking for a moment, he said to the guide, “Keep quiet. I’ll find a way out.” He knew that it would be to no avail to order his troops to quicken the steps. He had a brain wave and found a good solution. He spurred his horse and came to the head of the column. Pointing his horsewhip to the front, Cao Cao said, “Soldiers, I know there is a big forest of plums ahead. The plums there are both big and delicious. let’s hurry along, and we will reach the forest of plums after bypassing this hill.” When the solders heard this, they immediately slobbered. Picturing in their minds the sweet and sour flavour of the plums, the soldiers felt as if they were actually eating the plums, the soldiers felt as if they were actually eating the plums themselves. The morale greatly boosted, the soldiers quickened their steps a great deal automatically.

This story comes from “The Fake Tangery” in Anecdotes of This World by Liu Yiqing of the Southern Dynasties period (420-589). From this story, people have derived the set phrase “quenching thirst by watching plums” to refer to trying to comfort oneself of others by idle dreams.

望梅止渴

wàng méi zhǐ kě,指眼望梅林,流出口水而解渴,比喻从不切实际的空想中来宽慰自己。

出自《世说新语·假谲》。

例句

他没钱买别墅,只好天天看着房屋广告望梅止渴了。

既然不能到现场臂赏球赛,回去看电视转播望梅止渴吧!

这种望梅止渴的办法,只不过是自欺欺人而已。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
时值意思指截止某时间点,常以说明当前来引出后续。
例句:时值中秋佳节,各公司纷纷定购月饼作为福利发给员工。
duration
头昏眼花指头发晕,眼睛模糊迷乱。
例句:他没留神不小心撞在栏杆上,立刻感到头昏眼花
dizziness
口干舌燥燥,干;口干舌燥指非常干渴。
例句:大家争论非常热烈,等会议结束才发现每个人都口干舌燥的。
parched
目睹意思是亲眼看见事情已经发生。
例句:他目睹了路口那起事故发生的全过程。
see with one’s own eyes
策马意思为用马刺抽打马。
例句:在昏暗的夜里,我们离开了温暖的家庭,辞别了老人,策马上路了。
spur the horse
极目远眺指尽眼力之所及眺望远方。
例句:站在山顶,他极目远眺,云雾中一座禅院若隐若现。
gaze into the distance
龟(jūn)裂指裂缝密集,相互连接成不规则的龟甲纹状。
例句:这里的小池塘不见了,只留下一片龟裂的土地。
map crack
东倒西歪意思是指行走不稳,身不由主。也形容物体倾斜不正。
例句:昨晚下了一场暴风雨,早上他发现花园里的玫瑰已经被吹的东倒西歪
lying on all sides
贻(yí)误意思是指错误遗留下去,使受到坏的影响,也指因拖延时间或错过时机而误事。
例句:目标一出现就立即出击,千万别贻误战机。
mislead
流涎(xián)指流口水。
例句:这只疯狗虽然已经被关在笼子里,但还是目露凶光、口中流涎,没有人敢靠近。
drool

想学捕鼠的梭子鱼

Story Brief

A pike who wants to learn to catch rats

A pike and a cat are good friends.

The pike wanted to learn to catch rats from cat. The cat took him into the barn, but the pike lay motionless on the ground.

The cat hurriedly put the pike back into the pond, and the pike recovered.

 

想学捕鼠的梭子鱼

梭子鱼和小花猫是一对好朋友。

有一天,梭子鱼问小花猫:“老鼠肉好吃吗?”小花猫说:“当然好吃啦!”

梭子鱼清了清嗓子说:“那我今晚跟你一起去粮仓,捉几只老鼠怎么样?”。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

 词语华文解释英文解释
无济于事意思是对事情没有什么帮助或益处,比喻不解决问题。
例句:如果你总是熬夜不睡觉,即使白天再补觉也无济于事,健康还是会受影响。
no use
忙活指忙碌。
例句:他们俩已经忙活了一上午了。
be busy
颇丰意思是非常丰富。
例句:今年风调雨顺,到了秋天农民收获颇丰
a lot of
悔恨意思是指对过去的事后悔怨恨。
例句:从此后他离群索居,总在悔恨自己过去铸成的错误。
regret deeply

 

 

成语——门可罗雀

Meaning of the Idiom

men ke luo que(desolate)

Duke Jai was a Han dynasty government official.

Because he held a very high-ranking and powerful position, many of his friends, relatives, and even acquaintances whom he barely knew often went to call on him. So all day long, horses and chariots were lined up in front of his house; it was really as if “the courtyard was as crowded as a marketplace.”

Later, however, Duke Jai had the sad misfortune of being removed from office.

His friends and relatives then stopped going to see him, and soon the only ones left in front of his house were flock of sparrows which would fly about and stop to rest on his doorstep.

Not long afterwards, Duke Jai was reinstated. As soon as his friends and relatives heard the news, they all once again began to ride their horses or drive their chariots back to visit him.

Duke Jai, however, was now unwilling to see them, and door reproving those who would only associate with people of wealth and status.

Today, we can use this idiom to describe any place which has been deserted, or where people are few.

门可罗雀

mén kě luó què,“门可罗雀”原指门外可张网捕雀(罗:张网捕捉),后形容门庭冷落、宾客稀少之况。

出自《史记·汲郑列传》。

例句

这家店铺的生意冷清、门可罗雀

当年他富贵时,朋友进进出出很热闹,后来贫穷了就到了门可罗雀的地步。

自从疫情爆发以来,所有的大型商场都变得门可罗雀

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
传记主要记述人物的生平事迹的著作。
例句:拿破仑是著名的军事家、政治家,有很多著名作家都为他写过传记
biography
刚直不阿(ē)意指某个人不畏权势,不逢迎、不偏私,行事力求公平、公正。
例句:爷爷一生刚直不阿,最瞧不起那些阿谀逢迎之人了。
upright and outspoken stalwart
声名显赫形容名声盛大。
例句:霍去病800骁骑大破匈奴,年仅18岁受封冠军侯,声名显赫
eminent
络绎不绝形容行人车马来来往往,接连不断。
例句:秋天一到,来欣赏枫叶的人络绎不绝
in an endless stream
位高权重意思是指职位高、权力大。
例句:即使他如今位高权重,但仍旧坚持简朴平淡的生活方式。
paramount and powerful
宾客如云意思是来客多得如聚集的云层;形容客人多。
例句:寺庙里虽然宾客如云,但是真正礼佛的人并不多。
a lot of guests
水泄不通意思是像连水也流不出去,形容拥挤或包围得非常严密。
例句:这里正在修路,每天交通高峰时都堵得水泄不通
be so jammed as to be impassable
官复原职意思为被罢官的人重新恢复了原来的职位。
例句:因为争取手下官兵的权利而被罢免的船长,在不久后就官复原职,回到了船上。
be reinstated
落差意思是对比中的差距或差异。
例句:安昌河水量稳定、落差大,也有多处修建电站坝址。
natural drop
感慨万千意思指变化很大而引起许多感想、感触。
例句:前尘往事历历在目,使我感慨万千
be filled with a thousand regrets
世态炎凉意思是指一些人在别人得势时百般奉承,别人失势时就十分冷淡。
例句:这几年,我历尽了艰辛,也尝尽了世态炎凉的滋味。
the fickleness of the world; inconstancy of human relationships
趋炎附势意思是奉承、依附有权有势的人。
例句:他年轻,还有血气,不愿意趋炎附势、阿谀奉承,因此在那个生活环境中经常碰壁。
inconstancy of human relationships
愤恨交加指愤怒仇恨的情绪在心中交织。
例句:得知亲人受到的迫害,他的心中不禁愤恨交加
resentment and despair

成语——车水马龙

Meaning of the Idiom

che shui ma long(heavy trafic on the street)

Empress Ma did not want her people to be appointed as officials by the emperor.

In order to persuade the emperor, she said that she walked through the gate of Zhuolong and looked outside. The carriage was like running water, the horse was like a dragon, the warehouse was green, the leader was white, even the servants were very swagger. Look at our carriage, it’s far worse than them.

I tried my best to control myself and didn’t blame them. They only know that they enjoy themselves, and they don’t worry about the country at all. How can I agree to grant them official titles?

车水马龙

chē shuǐ mǎ lóng,意思是车如流水,马如游龙一般,形容十分繁忙。

出自《后汉今·明德马皇后纪》。

例句

放学了,校门口车水马龙,行人如织。

这里是市中心,到处高楼林立,街道上车水马龙

这条街上新开了很多店铺非常热闹,人来人往,车水马龙

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
操办意思是操持办理。
例句:这次婚礼的所有活动,由小林负责操办
make arrangement
井然有序指整整齐齐,次序分明,条理清楚。
例句:救援工作进行得井然有序,几乎没有发生什么争执或斗殴。
orderly
知书识理意思是阅读了很多书,非常懂道理。
例句:她从小受到很好的教育,知书识理,是个大家闺秀。
be well-educated and a model of propriety
中肯意思是指言论正中要害,观点表达的很客观的意思。
例句:这句话说得很中肯,他听了也默默点头。
pertinent; relevant
干预意思是参与与自己没有关系的事情,达到干扰别人的效果。
例句:这是我们的私事,你是外人无权干预
intervene
献媚意思是为了讨好他人而做出某种姿态或举动;卑贱地讨好、恭维别人。
例句:这几个人为了得到升职机会,不惜各种献媚上司。
flatter
食不求甘意思是饮食不求甘美。形容生活俭朴。
例句:她向往简朴的田园生活,食不求甘,自给自足。
live a simple life
反躬自责意思是回过头来责备自己,意为对自己的言行,思想进行反思,检查。
例句:对这次疫情的反复,政府反躬自责,汲取了教训。
look back at past mistakes one has made
招摇指张扬炫耀以引人注意。
例句:你这么招摇炫富,很容易引起麻烦。
flaunt

乌鸦和狐狸

Story Brief

The Fox and the Crow

A crow had snatched a goodly piece of cheese out of a window, and flew with it into a high tree, intent to enjoy her prize. A fox spied the dainty morsel and thus planned his approaches.

“Oh crow,” said he, “how beautiful are thy wings, how bright thine eye! How graceful thy neck! Thy breast is the breast of an eagle! Thy claws?I beg pardon?thy talons, are a match for all the beasts of the field. Oh! That such a bird should be dumb, and want only a voice!”

The crow, pleased with the flattery and chuckling to think how she would surprise the fox with her caw, opened her mouth. Down dropped the cheese! The fox snapping up observed, as he walked away, that ?whatever he had remarked of her beauty, he had said nothing yet of her brains.?

Men seldom flatter without some private end in view, and they who listen to such music may expect to have to pay the piper.

 

乌鸦和狐狸

乌鸦在集市上捡到一块肥肉,飞累了,她就落在一个枝头上休息。一只狐狸也出来寻找食物,他刚走出洞口,抬头就看到乌鸦嘴里的肥肉,馋得口水直流。

“怎么样才能把那块肉骗过来呢?”狡猾的狐狸眼珠一转,计上心头。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

 词语华文解释英文解释
计上心头意思是心里突然有了计策。
例句:想到这里,他计上心头,在同伴的耳边嘀咕了几句。
account the mind
讨好意思是指为得到好感或讨人喜欢而去迎合某人。
例句:这只狗很会讨好主人,总在人多的地方摇摆尾巴。
apple-polish
毕恭毕敬意思是指十分地认真和尊敬,态度很恭敬,后来也形容十分端庄有礼。
例句:教授非常谦逊,即使自己已经名满天下,对自己幼年的老师仍旧毕恭毕敬
extremely deferential
千真万确形容情况非常真实。
例句:这个消息千真万确,你们一定要做好准备。
absolutely true
自叹不如意思是比喻向高明者折服,而自己感叹自己不如此人。
例句:我这次考试得了第一名,小明自叹不如
consider oneself inferior to another
名副其实意思是名声或称谓(号)与实际一致、相符合。
例句:他的演奏如行云流水、洒脱大气,钢琴王子名副其实
worthy of the name
恭维指出于讨好对方的目的而去称赞、颂扬。
例句:他的那些话不过是恭维我罢了,我是不会当真的。
flatter
一言不发意思是一句话也不说。
例句:他坐在那里一言不发,看起来好像在生闷气。
not say a word
自以为是意思是总以为自己是对的,认为自己的观点和做法都正确,不接受他人意见。
例句:他这个人从来不接受别人的意见,总是自以为是
be opinionated; be self-righteous
爱慕虚荣喜欢“表面的光彩”。
例句:她是个爱慕虚荣的女人,总是想尽办法用自己买不起的名牌服饰来向朋友炫耀。
peacockish; vain
甜言蜜语意思是像蜜糖一样甜的话。比喻为了讨人喜欢或哄骗人而说好听的话。
例句:他追求女人的方式就是甜言蜜语
sweet
心满意足指做了某事或得到什么事物等,自己心情很愉悦高兴,让自己觉得满意。
例句:妻子又生了一个女儿,老张现在儿女双全,心满意足
be perfectly satisfied

 

 

徒劳的乌鸦

Story Brief

The Vain Jackdaw & his Borrowed Feathers

One day, Zeus declared a order, he wanted to select the most beautiful bird as a king of birds. All of birds were busied to dress up themselves.

A Jackdaw wished he is the one which is selected.

Now the black Jackdaw was not a very handsome bird. Yet he imagined that all he needed to make himself fit for the society of the other birds was a dress like theirs. So he borrowed a feather from the Peacock and stuck them among his own black plumes. And so on, he continued to borrow kinds of feather from all of birds.

Dressed in his borrowed finery he strutted loftily among the birds of his own kind. On that day, all the birds dressed up and walked to Zeus. Zeus saw the colorful Jackdaw at a glance and immediately prepared to make him king. But birds soon saw who he was. Angry at the cheat, they flew at him, plucking away the borrowed feathers and also some of his own.

 

徒劳的乌鸦

一次,宙斯宣布,要在百鸟中选取一个最美丽的鸟为王。听到这个消息,所有鸟类都忙着装扮自己。乌鸦也想成为那个幸运儿,可是他知道,自己浑身上下没有漂亮的地方。

一天,他看到美丽的孔雀,突然有了一个主意。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

 词语华文解释英文解释
装扮意思是化装,假扮。
例句:今年的万圣节他打算装扮成海盗。
dress up
幸运儿意思是幸运的那个人。
例句:大奖开出来后,他核对号码发现自己就是那个幸运儿
the lucky one
浑身意思是全身。
例句:一辆车飞快地开过去,溅起的水花让他浑身湿透。
from head to foot; all over
甜言蜜语意思是像蜜糖一样甜的话。比喻为了讨人喜欢或哄骗人而说好听的话。
例句:他追求女人的方式就是甜言蜜语
sweet
精心意思是用心;专心。
例句:为了庆祝母亲的生日,他精心准备了一个礼物。
elaborately
五彩斑斓意思是指多种颜色繁多而耀眼。
例句:成千上万的野花使峡谷五彩斑斓,像仙境一样。
colorful
丑陋指相貌或样子难看。多局限于指外表、长相;也可指内心、行为丑恶。
例句:那个人虽然外表丑陋,但内心很善良。
ugly

 

 

成语——势如破竹

Meaning of the Idiom

shi ru po zhu(The operation is like splitting the bamboo.

In the last years of the three kingdoms period, Si mayan conquered the kingdom of Shu and seized the state power of the kingdom of Wei, and became emperor of Jin dynasty.

Then he planned to send his troops to attack the kingdom of Wu so as to unify china. His civil and military officials suggested that it would be difficult to try to destroy the kingdom of Wu with one action because the kingdom of Wu was still powerful. So it would be better to wait until fuller preparations were made. However, general Du yu did not agree with them, so he wrote a memorial to the throne. According to Du yu, it would be better to destroy the kingdom of Wu as soon as possible, because it was still weak at that time. It would be more difficult to defeat the kingdom of Wu later if it became stronger.

After reading it, emperor of Jin to send troops to attack the kingdom of Wu as early as possible, so as to avoid future trouble. so emperor of Jin made up his mind, and appointed Du yu the grand general for conquering the south.

In 279, Si mayan, emperor of Jin dynasty, mustered more than two hundred thousand troops who were divided into six army divisions to proceed by both land and water to attack the kingdom of Wu. Battle drums thundering and the colours fluttering, the soldiers were full of power and grandeur. The next day, Jiangling city was captured, and a general of the kingdom of Wu was killed. And the Jin army pushed on in the flush of victory. Hearing this, the troops of the kingdom of Wu south of the Yuanjiang river and the Xiangjiang river were overwhelmed with fear, and they opened the gates of cities and surrendered one after another. Si mayan ordered Du yu to advance to Jianye, capital city of the kingdom of Wu, by water. Someone feared that the Yangtze river might have a sharp rise and thought it more advantageous to withdraw the troops for the time being and wait until winter came. Du yu resolutely opposed the idea, saying ,” now our army’s morale is high, and our army is winning one victory after another, just like a sharp knife splitting a bamboo. It won’t be too strenuous to conquer the kingdom of Wu with one action. ” Under Du yu’s command , the Jin army charged at the capital city Jianye, occupied it, and thus destroyed the kingdom of Wu.

In this way, emperor of Jin dynasty unified the whole country. This story appears in “the life of Du yu “in the history of the Jin dynasty. Later the set phrase” like splitting a bamboo” is used to refer to irresistible force or victorious advance.

势如破竹

shì rú pò zhú,比喻作战或工作节节胜利,毫无阻碍。

出自《晋书·杜预传》。

例句

拿破仑率领军团在这场战役中势如破竹,接连取得了胜利。

中国女排势如破竹,一举击败了各支强队,夺得了奥运冠军。

2019新冠病毒自从爆发以来,就势如破竹,迅速在全世界蔓延,危及了许多人的健康。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
大计指重大的谋略或计划。
例句:为解决全球气候变迁,欧盟召集各国元首,共商大计
a major programme of lasting importance
不易意思是不容易,不好改变。
例句:知道父母的艰辛和不易,小明也渐渐懂事了。
difficult
后患意思为以后的祸患。
例句:这些违禁药品应该尽快销毁,以免流入社会后患无穷。
future trouble
水陆并进意思是水上陆上同时进兵。
例句:这次活动规模巨大,参加人员水陆并进,一齐向目的地进发。
advance both by land and water
乘胜追击指乘着胜利继续追赶击溃敌人。
例句:我们已经赢了两场比赛,应该乘胜追击,一举拿下冠军。
follow up a victroy with hot pursuit
风声指传出来的消息等。
例句:最近传出部长要辞职的风声,各新闻媒体纷纷跟进报道。
news, information
士气高涨意思是士兵想要打败敌人气势非常积极向上。
例句:经过休整后,队员们个个士气高涨,准备在今天中午登顶珠穆朗玛峰。
Morale is high.
斗志正旺指斗争或战斗的意愿正积累到最多的时候。
例句:黑人拳击手斗志正旺,一连几个勾拳将对手击倒。
be in high spirits; in fighting conditions
势如破竹势:气势,威力。势如破竹,指形势就象劈竹子,头上几节破开以后,下面各节顺着刀势就分开了。比喻节节胜利,毫无阻碍。
例句:拿破仑率领军团在这场战役中势如破竹,接连取得了胜利。
like splitting a bamboo

贪婪的牧羊人

Story Brief

The Goatherd and the Goats

It was a stormy day, and the snow was falling fast, when a goatherd drove his goats, all white with snow, into a desert cave for shelter. There he found that a herd of wild goats, more numerous and larger than his own, had already taken shelter.

Thinking to secure them all, he left his own goats to take care of themselves and threw the branches he had brought for them to the wild goats to browse on. But when the weather cleared up, he found his own goats had perished from hunger, while the wild goats were off and away to the hills and woods.

The goatherd returned a laughing-stock to his neighbors, having failed to gain the wild goats and having lost his own.

They, who neglect their old friends for the sake of new, are rightly served if they lose both.

 

贪婪的牧羊人

牧羊人赶着羊群在山上遇上暴风雪,他只好找到一个山洞避一避。

进了山洞,牧羊人意外地发现一群野山羊。他立刻起了贪念,心想:“如果让这群羊乖乖地跟我下山,我就能赚很多钱!”。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

 词语华文解释英文解释
贪念意思是贪心的想法或愿望。
例句:看到地上的钱包,小雨心中不禁起了贪念,于是他偷偷捡起放进书包。
greed
笼络意思是拉拢、控制。
例句:这位政客只有在竞选前才做做样子,笼络人心。
draw over
讨好意思是指为得到好感或讨人喜欢而去迎合某人。
例句:这只小狗非常会讨好主人,总在人多的地方摇摆尾巴。
play up to
逃窜指仓皇地逃走。
例句:小猫扑了过去,老鼠一看立刻四处逃窜
run away
贪心意思是贪图不属于自己的东西。
例句:一上了赌桌,他就忍不住贪心要下注。
greed
无影无踪没有一点踪影。形容完全消失,不知去向。
例句:听到这个好消息,他连日来的疲劳一下子消失得无影无踪
not the least trace was found
受冻挨饿意思是遭受饥饿与寒冷侵袭,指无衣无食的穷困境况。
例句:战争让很多人失去了家园,过上了受冻挨饿的流浪生活。
to suffer cold and hunger
失声痛哭因为过度悲痛而放声痛哭。
例句:想起这些年的辛苦和磨难,他不禁失声痛哭
lose control and cry out loud