芦苇和橡树

Story Brief

A Oak tree and A reed

The Oak tree always thought that he was far stronger than the reeds. 

He said to himself :“I stand upright in storm. I don’t bend my head in fear every time the wind blows. But these reeds are really so weak.”  

That very night blew a storm and the mighty oak tree was uprooted.  

“Thank god!” sighed the reeds, “Our way is better. We bend but we don’t break.” 

 

芦苇和橡树

农场边上的小水塘里,生活着一片芦苇,它们和岸上的橡树是亲密无间的好朋友。

有一天,一株芦苇和橡树因为力量的问题争论起来。橡树指着芦苇说:“要比力气,你肯定赢不了我。”芦苇也不甘示弱,反问道:“何以见得?”。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

词语华文解释英文解释
亲密无间意思是关系亲密,没有隔阂。
例句:我和她从没有发生什么纠纷和不愉快,从来就是亲密无间的。
intimate
不甘示弱意思是不甘心表示自己比别人差。
例句:运动场上学生们你追我赶,谁也不甘示弱
refuse to admit being inferior
安然无恙原指人平安没有疾病。现泛指事物平安未遭损害。
例句:得知他安然无恙的消息,我一颗紧提的心终于放了下来。
unharmed
抗争意思是对抗斗争;抗议争辩。
例句:对于法院的不公判决,被害者家属都感到失望和愤怒,于是他们决定抗争到底。
fight

 

 

两个好朋友

Story Brief

The Travelers and the Bear

Two friends were traveling on the same road together when they met with a bear. The one in great fear, without a thought of his companion, climbed up into a tree and hid himself. The other friend, seeing that he had no chance, single-handed, against the bear, had nothing left but to throw himself on the ground and feign to be dead, for he had heard that the bear will never touch a dead body.

As he thus laid, the bear came up to his head, nuzzling and snuffing at his nose, and ears, and heart, but the man immovably held his breath, and the beast supposing him to be dead, walked away.

When the bear was fairly out of sight, his companion came down out of the tree, and asked what it was that the Bear whispered to him; “for,” says he, “I observed he put his mouth very close to your ear.”

“Why,” replied the other, “it was no great secret. He only bade me have a care how I kept company with those who, when they get into a difficulty, leave their friends in the lurch.”

 

两个好朋友

农夫和商人是一对很要好地朋友。有一天,他们决定结伴去探险。由于路途遥远,又要穿越一片渺无人烟的森林,他们就提前商量好:无论遇到什么艰难险阻,一定要同生共死,谁也不能遗弃谁。

事实上,进了森林没多久,他们就遇上了危险。一只饥饿的大黑熊远远地发现了他们。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

词语华文解释英文解释
要好意思是指感情融洽;也指对人表示好感。
例句:小雨和小丽从小一起长大,非常要好,几乎形影不离。
be on good terms; be close friends
穿越是穿越时间和空间的简称。
例句:这部电视剧主要讲述女主角从现代穿越到古代,与男主角相识相恋的故事。
cross
渺(miǎo)无人烟意思是一片渺茫,没有人家。
例句:这项探险的挑战在于,参赛者需要依靠自己的力量独自穿越一片渺无人烟的湿地。
no human habitation
艰难险阻指道路行进中的危险、困难和障碍。亦借指所经历的艰险。
例句:南极考察队的队员们,战胜了各种艰难险阻,终于完成了考察任务。
hell and high water
同生共死意思是生死与共,形容情谊极深。
例句:一对同生共死的战友,在敌人的枪林弹雨下,双手紧紧地握在一起。
live and die together
气势汹汹意思是因为某件事情严重违反个人意愿,或者压抑的感情得到爆发,指发泄不满情绪的状态。
例句:就在这时候,从门外闯进了一位气势汹汹的中年农妇。
sullenly
身手矫健意思是指强壮灵巧,身手敏捷。
例句:他的身手矫健,顺利完成这套高难度的体操动作。
strong and vigorous; robust
援助之手指主动的给予帮助。
例句:在最困难的日子里,她向我们伸出了援助之手
Helping Hand
绝望没希望,毫无希望。一般指对某种事物完全失去了信心。
例句:连续的失败已经让他对未来几乎绝望了。
give up all hope; despair; hopelessness
心虚指内心胆怯的一种心理状态。
例句:在妈妈凌厉的注视下,小明心虚起来,开始怀疑是不是自己做错了事。
guilty
不经意意思是不留意。
例句:他走过去的时候,不经意的瞥了一下门里。
carelessly
忠告意思是诚恳地劝告;或指忠告的话。
例句:虽然这些话听起来有些刺耳,但我认为这也是很切实的忠告
admonish;advice

 

 

老鼠与青蛙

Story Brief

A Mouse and A Frog

A young Mouse in search of adventure was running along the bank of a pond where lived a Frog. When the Frog saw the Mouse, he swam to the bank and croaked:

“Won’t you pay me a visit? I can promise you a good time if you do.”

The Mouse did not need much coaxing, for he was very anxious to see the world and everything in it. But though he could swim a little, he did not dare risk going into the pond without some help.

The Frog had a plan. He tied the Mouse’s leg to his own with a tough reed. Then into the pond he jumped, dragging his foolish companion with him.

The Mouse soon had enough of it and wanted to return to shore; but the treacherous Frog had other plans. He pulled the Mouse down under the water and drowned him. But before he could untie the reed that bound him to the dead Mouse, a Hawk came sailing over the pond. Seeing the body of the Mouse floating on the water, the Hawk swooped down, seized the Mouse and carried it off, with the Frog dangling from its leg. Thus at one swoop he had caught both meat and fish for his dinner.

 

老鼠与青蛙

老鼠和青蛙一见如故,很快就成了亲密无间的好朋友。

这一天,青蛙向老鼠提议:“不如以后我们俩把腿绑在一起,那样就可以形影不离了。”老鼠听了,也很高兴。于是两人找来一根绳子,把脚牢牢地绑到一起。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

词语华文解释英文解释
一见如故意思是初次见面就像老朋友一样,形容初次相见就情投意合。
例句:生活中,总有一种人会和你一见如故,这就是所谓的缘分吧!
feel like old friends at the first meeting
亲密无间意思是关系亲密,没有隔阂。
例句:我和她从没有发生什么纠纷和不愉快,从来就是亲密无间的。
intimate
形影不离意思是像形体和它的影子那样分不开,形容彼此关系亲密,经常在一起。
例句:他们俩是一对形影不离的好朋友。
to be inseparable as body and shadow
不知不觉意思是没有意识到,没有觉察到。
例句:听到他们的谈话,小林手里的笔,不知不觉就停下来了。
unconsciously
迫不及待意思是急迫得不能等待。形容心情急切。
例句:一回到家,他就迫不及待的跑到圣诞树下拆礼物。
can’t wait to do
顺便意思是做某事的过程中顺带着做另一件事。
例句:请你帮我把这封信顺便带给你的父亲。
conveniently
回过神形容思维从幻想中回到现实。
例句:老师的提问才让小杰回过神来。
back to reality

 

 

老鼠开会

Story Brief

The Mice in Council

Once upon a time the mice, being sadly distressed by the persecution of the cat, resolved to call a meeting to decide upon the best means of getting rid of their continual annoyance.

Many plans were discussed and rejected. At last a young mouse got up and proposed that a bell should be hung round the cat’s neck, that they might for the future always have notice of her coming, and so be able to escape.

This proposition was hailed with the greatest applause, and was agreed to at once unanimously. Upon which an old mouse, who had sat silent all the while, got up and said that he considered the contrivance most ingenious and that it would, no doubt, be quite successful. But he had only one short question, namely, which of them would bell the cat?

It is one thing to propose, another to execute.

 

老鼠开会

在一个破旧的仓库里,一群老鼠过着无忧无虑的生活。一天,一只猫搬来了,这下老鼠可惨了。那只猫灵敏凶悍,不到两天,老鼠就被捉去一半。

猫的到来让老鼠们整日心神不宁,就连老鼠王也犯了愁。这天,他把所有老鼠召集起来开会商量对付猫的方法。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

 词语华文解释英文解释
无忧无虑指没有一点忧愁,顾虑和担心,形容心情安然自得,快乐舒心。
例句:孩子们在父母精心的照顾下,无忧无虑地生活。
carefree
灵敏可指具有容易受影响或受感动的能力;能够显示微小差别。也指头脑机敏。
例句:这只牧羊犬嗅觉灵敏,顺着气味一直跟到树林,终于找到了丢失的小羊。
sensitive
凶悍意思是凶猛强悍,比喻十分厉害的人或动物。
例句:看到那只凶悍的熊扑过来,年轻的猎人一下子瘫倒在地上。
aggressive; be fierce and tough
心神不宁形容心情不平静。
例句:自从他知道这个秘密后,就总是心神不宁的。
uneasy
犯了愁指发愁,为某件事而烦恼。
例句:一听到孩子治病要几十万元,这位爸爸犯了愁
worry
眉开眼笑意思是眉头舒展、眼含笑意。形容高兴愉快的样子。
例句:一听到这个好消息,他高兴得眉开眼笑
beam with joy;look cheerful;
兴高采烈形容兴致高、精神饱满。
例句:灰姑娘继母的两个女儿换上了漂亮的裙子,兴高采烈地去参加舞会。
elation
胆怯形容非常害怕的一种心理。
例句:我胆怯地低着头,不敢看爸爸那张阴云密布的脸。
afraid

 

 

狼来了

Story Brief

The Boy Who Cried Wolf

Long long ago, there was a shepherd boy who grazed sheep on a hill everyday.

One day the boy felt a little lonely and wanted to make fun of the farmers laboring at the foot of the hill. So he climbed up a big stone, and shouted: “wolves have come! wolves have come!”

In a minute, the farmers came only to find there were no wolves at all. Seeing the farmers were taken in, the boy laughed and said, ‘I am just joking, Don’t take it seriously.’ Then the farmers shook their head and left.

A few days later, the farmers heard the boy shout again. So they ran up the hill and found that they were cheated again.

Another day, several wolves really came. The boy was frightened and cried out: ‘ help! Wolves have come!”

But this time, no one came.

 

狼来了

有个男孩天天在南坡放羊,时间久了觉得十分无聊。一天,他想出一个鬼主意。

这天中午,男孩跑到山坡下,冲着村庄大喊:“狼来了!狼来了!”村里地农夫听到了,赶紧拿着工具冲上山坡。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

 词语华文解释英文解释
无聊一种注意力倾注的对象不符合自己的价值观时的心理体验。
例句:这部电影情节枯燥,要不是我实在无聊,才不会去看呢!
bored
鬼主意意思是跟一般人不一样的设想,有创意、很奇怪主意。
例句:这小子的鬼主意很多,关键时刻真能派上用场。
wicked idea
赶紧指急忙;马上,连忙。
例句:一听见脚步声,我赶紧拭干了泪,装作什么事都没发生。
to hurry up
急切意思是指紧急迫切;匆忙。
例句:每次见面以后,她总是怀着急切的心情,在等待着下一次见面的机会。
eager
恼怒意思是指生气,愤怒。
例句:想不到这么平常的事竟使他大为恼怒,怎么劝都不管用。
angry
毫不在意意思是丝毫不在乎或不介意。
例句:对于外界的流言,他显得毫不在意,继续按自己的想法排练。
to care nothing about
拼命意思是指豁出性命去干某事。
例句:眼看山顶石头滚滚而来,小维拼命把同伴推开,自己却被砸中晕了过去。
defy death; desperately
眼睁睁意思是睁着眼睛,多形容发呆,没有办法或无动于衷、无可奈何。
例句:摸着自己空空的钱包,他只有眼睁睁的看着别人买走了最后一双限量版球鞋。
helplessly

 

 

狼和鹭鸶

Story Brief

The Wolf and the Crane

A wolf had got a bone stuck in his throat and in the greatest agony ran up and down, beseeching every animal he met to relieve him, at the same time hinting at a very handsome reward to the successful operator.

A crane, moved by his entreaties and promises, ventured her long neck down the wolf’s throat, and drew out the bone. She then modestly asked for the promised reward.

To which the wolf, grinning and showing his teeth, replied with seeming indignation; “Ungrateful creature! To ask for any other reward than that you have put your head in a wolf’s jaws, and brought it safe out again!”

 

狼和鹭鸶

狼的喉咙里卡了一块骨头,他想尽各种办法都弄不出来,只好四处寻找医生帮忙。一天,他听说鹭鸶医生的医术很高明,就去寻找鹭鸶。

看到鹭鸶,狼可怜巴巴地用沙哑地声音说:“鹭鸶医生,请您救救我吧。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

 词语华文解释英文解释
鹭鸶(lù sī)一种大、中型涉禽,喙、颈和腿都比较长,主要在浅水区域生活。
例句:鹭鸶身穿雪白的衣裳,它们成群地在溪中捕鱼,修长的身形倒映在清澈的溪水中,远看十分美丽。
kinds of crane; Ardea
高明指高超明智;形容人的睿智。
例句:小蜜蜂是一个高明的建筑师,它建造的正六角形小房子,像一座座精致的小别墅。
clever
可怜巴巴意思是形容极为可怜的样子。
例句:他心眼儿好,知道怜惜这条无依无靠、可怜巴巴的狗。
pitiful
沙哑形容声音微弱如细沙,力量不足,不圆润。
例句:他站起来,沙哑着嗓子,一字一句地、充满感情地念着这个动人的故事。
hoarse; raucous
报酬形容得到他人帮助之后进行报答。有时又指薪水,工作后所得到的物品或钱财。
例句:他因超额工作得到三倍的报酬
reward

 

 

挤牛奶的姑娘

Story Brief

The Country Maid and Her Milk Can

A country maid was walking along with a can of milk upon her head, when she fell into the following train of reflections. “The money for which I shall sell this milk will enable me to increase my stock of eggs to three hundred. These eggs, allowing for what may prove addle and what may be destroyed by vermin, will produce at least two hundred and fifty chickens.

“The chickens will be fit to carry to market just at the time when poultry is always dear; so that by the New Year I cannot fail of having money enough to purchase a new gown. Green let me consider yes, green becomes my complexion best, and green it shall be. In this dress I will go to the fair, where all the young fellows will strive to have me for a partner, but no I shall refuse every one of them, and with a disdainful toss turn from them.”

Transported with this idea, she could not forbear acting with her head the thought that thus passed in her mind, when down came the can of milk! And all her imaginary happiness vanished in a moment.

 

挤牛奶的姑娘

一个姑娘在农场做工,这一天,她刚挤好一桶奶,顶着奶桶向农庄走去。路上的景色真美,草地上开满了不知名的花儿,一群小鸡快活地跑来跑去。

看着那些小鸡,她突然有了一个打算:假如把这桶牛奶卖了钱,大约可以买回300个鸡蛋。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

 词语华文解释英文解释
不知名形容默默无闻,连名字都没有。
例句:在演出这部电影之前,他只是一位在演艺圈不知名的演员。
nameless; unknown
快活意思是高兴快乐。
例句:他们快活地谈论着,早忘了烈日的曝晒。
happy
打算指想法不太成熟的非正式计划。
例句:我打算先去买些东西,再去车站接妹妹回家。
propose; be prepared to
轻飘飘形容轻而飘浮的样子。
例句:轻飘飘的一根针,在我手里好像很重很重似的,额头上也不禁渗出了汗水。
gossamer
高傲指自以为了不起,看不起别人;极其骄傲。
例句:那个女人自负高傲,总是一副瞧不起别人的样子。
proud; be high and mighty; arrogant

 

 

机灵的小绵羊

Story Brief

The Clever Sheep

One day a wolf cornered a sheep.

“You can’t escape,” said the wolf, baring his teeth.

“I know,” said the sheep, softly.

“Please grant me a last wish. Sing a song so that I may dance one last time.’

“Certainly,’ said the wolf and throwing back his head began to howl.

Hearing him howl the farmer’s dogs rushed to the spot and drove him away.

 

机灵的小绵羊

牧场里生活着一群羊,其中有一只小绵羊,他非常聪明,但也十分淘气。这一天,太阳就要落山了,牧羊人赶着羊群准备回家。可是小绵羊玩得正起劲呢,他可不想这么早回家。趁着大伙不注意,他三蹦两蹦地离开羊群,回到草地上继续玩耍。

一只大灰狼已经在羊群周围守候一天了,他立刻发现了落单的小绵羊。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

 词语华文解释英文解释
乐开了花形容非常高兴。
例句:收到心仪女生的回信,大力忍不住乐开了花
very happy
千钧(jūn)一发钧:古代重量单位,三十斤为一钧,千钧的重量系在一根头发上,形容情况极其危急。
例句:正在千钧一发的时刻,一位少年奋不顾身跳进冰冷的河水中,救起了落水儿童。
imminent peril
一本正经原指一部合乎道德规范的经典。后用以形容态度庄重严肃,郑重其事。有时含讽刺意味。
例句:这位老先生说话从来都是一本正经的。
solemnity
疑惑意思是对人和事物有疑虑和困惑。
例句:阿敏转头看向琴,他的脸上带着疑惑的表情。
feel uncertain; be not convinced
头昏眼花形容头发晕,眼睛模糊迷乱的状态。
例句:午后的阳光热辣辣的,晒得人头昏眼花
dizziness
辨认意思是指根据特点辨别,做出判断,以便找出或认定某一对象。
例句:经过仔细辨认,受害人终于选出了抢劫犯的照片。
identify
循声意思是顺着声律;顺着声音。
例句:教授循声找去,在瀑布边发现了曾被认为是灭绝的珍稀鸟类。
follow the sound
遍体鳞伤意思是浑身受伤,伤痕像鱼鳞一样密;形容受伤很重。
例句:那只遍体鳞伤的小狗缩在角落里,低声地叫唤着。
bruises
回归指发生倒退或表现倒退。
例句:培育濒临灭绝的野生动物,是为了未来让它们回归大自然。
regression
擅离意思是指未经许可的离开。
例句:操作工人的擅离职守导致了这场事故的发生。
absent without leave

 

 

坏野猫

Story Brief

The Eagle, Cat, and Wild Sow

An eagle made her nest at the top of a lofty oak; a Cat, having found a convenient hole, moved into the middle of the trunk; and a Wild Sow, with her young, took shelter in a hollow at its foot.

The Cat cunningly resolved to destroy this chance-made colony. To carry out her design, she climbed to the nest of the Eagle, and said, “Destruction is preparing for you, and for me too, unfortunately. The Wild Sow, whom you see daily digging up the earth, wishes to uproot the oak, so she may on its fall seize our families as food for her young.” Having thus frightened the Eagle out of her senses, she crept down to the cave of the Sow, and said, “Your children are in great danger; for as soon as you go out with your litter to find food, the Eagle is prepared to pounce upon one of your little pigs.” Having instilled these fears into the Sow, she went and pretended to hide herself in the hollow of the tree. When night came she went forth with silent foot and obtained food for herself and her kittens, but feigning to be afraid, she kept a lookout all through the day.

Meanwhile, the Eagle, full of fear of the Sow, sat still on the branches, and the Sow, terrified by the Eagle, did not dare to go out from her cave. And thus they both, along with their families, perished from hunger, and afforded ample provision for the Cat and her kittens.

 

坏野猫

在一片大森林里,有一株参天的大树。树上住着三户人家,树顶上是老鹰一家,树腰上是野猫一家,树底洞里是野猪一家。

野猫很想独占这颗大树,他日思夜想,终于,一个计划在他脑海中成形了。。。”

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

 词语华文解释英文解释
参天指高悬或高耸于天空。
例句:御花园里,古柏参天,每一棵都长得十分茂盛。
very tall
独占意思是指独自占有或占据。
例句:这个小女生很霸道,总是想独占妈妈的宠爱。
exclusive control
日思夜想意思是无论白天夜晚都在想同一件事情。
例句:终于到了他日思夜想的庆祝时刻。
think something day and night
成形即成为某种形体,或形成某种稳固的局面。
例句:许多硬度较高的金属,例如镁合金、钛合金等产品,都可用该种方法冲压成形
take shape
忧心忡忡(chōng chōng)形容心事重重,非常忧愁、担心。
例句:漫天大雪封住了他们的眼睛,使他们每走一步都忧心忡忡,因为一旦偏离方向,错过了补给点,无异于直接走向死亡。
care-laden; carry the world on one’s back.
哺(bǔ)育意思是供给食品、滋养品和保健品,特指父母喂养后代的一种行为状态;也指通过教育培养。
例句:一代代学生在老师的辛勤哺育下茁壮成长。
feed; supply
一步不离意思是一步都不离开。
例句:孩子这几天身体不舒服,妈妈一步不离的在他身边照顾。
not let somebody out of one’s sight
觅(mì)食意思是寻找食物,泛指谋生。动物到处搜寻食物吃,是动物生存行为中的一种基本方式。
例句: 老虎这种夜行动物通常晚上出来觅食
look for food
得逞(chěng)意思为达到预期的目的。通常指坏的主意。
例句:大家一定要提高警惕,决不能让那些小偷得逞
succeed

 

 

龟兔赛跑

Story Brief

The Tortoise and the Hare

A hare jeered at a tortoise for the slowness of his pace. But he laughed and said that he would run against her and beat her any day she would name. “Come on,” said the hare, “you shall soon see what my feet are made of.”

So it was agreed that they should start at once. The tortoise went off jogging along, without a moment’s stopping, at his usual steady pace. The hare, treating the whole matter very lightly, said she would first take a little nap, and that she should soon overtake the tortoise. Meanwhile the tortoise plodded on and the hare, oversleeping herself, arrived at the goal, only to see that the tortoise had got in before her.

 

龟兔赛跑

这一天,森林里地小动物们都想举办一场比赛。机灵地小猴子马上想出一个好主意:让兔子和乌龟来赛跑。

听到这个想法,兔子当场大笑起来:“什么、什么?我没听错吧?让那个行动迟缓的乌龟和我赛跑?太自不量力了吧!哈哈哈。。。”

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

 词语华文解释英文解释
举办指举行活动;开办事业。
例句:大家都期待着明年奥运会的举办
organize; hold
机灵意思是聪明伶俐。
例句:我家的狗机灵极了,当主人进屋时,立刻叼鞋子给主人换。
clever
行动迟缓意思是行为动作缓慢、延迟。
例句:这几个警察办事拖沓、行动迟缓,造成了受害人被二次伤害。
slow; tardy
自不量力意思是自己不估量自己的能力,指过高的估计自己的力量。
例句:小明真是自不量力,竟然向我们的篮球队长发出挑战。
overestimate own ability
羞辱指对某人进行不适当的评论,或做出某种侮辱的动作。
例句:她不堪忍受无端的指责和羞辱,奋起反抗网络暴力。
shame; disgrace; humiliation
毫不在意意思是丝毫不在乎或不介意。
例句:对比赛的输赢他显得毫不在意,继续平静的练习。
not care a rap; not care a nut;
跷(qiāo)着表示“坐姿时一腿叠在另一腿上”,或形容腿或板子等翘起来的样子。
例句:这个人真是没有公德心,不仅占据了公交车的优先专座,还跷着腿,让旁边的人都没地方站立。
lift up(a leg)
各就各位意思是各自到自己的岗位上。
例句: 大家各就各位,演出马上就要开始了。
on your marks; take your marks;
磨蹭(mó ceng)指慢慢地向前行进,比喻做事动作迟缓。
例句:要不是她出门的时候那么磨蹭,我们也不会迟到了。
dillydally; delay
迈进指大踏步前进;走进,步入。
例句: 让我们朝着更加美好的生活迈进
stride forward
拉拉队体育竞赛中为运动员加油的人群;有时以团队的形式出现,并结合舞蹈、口号,配合音乐、服装、队型变化及标示物品。
例句:比赛中场休息时,高中女子拉拉队就立刻上场进行表演。
cheerleaders
顽(wán)强意思是指强硬或坚强、不屈服。
例句:小草有着顽强的生命力,无论情况多恶劣,都阻止不了它的茁壮成长。
tenacious
坚持不懈(xiè)意思是形容做事持之以恒,比喻有恒心,有毅力。
例句: 做任何事都要坚持不懈,不能半途而废,这样才能把事做好。
perseverance
分秒必争意思是指一分一秒也一定要争取。形容抓紧时间。
例句:为了营救被困在火灾现场的儿童,消防员分秒必争
seize every minute and second