成语——三人成虎

Meaning of the Idiom

san ren cheng hu(repeated rumor becomes a fact

Minister Pang Gong accepted the appointment of the king of the state of Wei and accompanied the prince to Han Dan to be the hostage.

Before departure, he said to the king, “If someone told you that there was a tiger at the market, would Your Majesty believe it?” The king said, “No, I would not.” Then Pang Gong asked again, “What if a second person told your Majesty the same thing?” The king said no again. Pang Gong asked once more, “what if a third person told Your Majesty this again?” The king said,” Since everybody said so, it seemed it was true.“

Pang Gong said. “There wasn’t any tiger at the market at all. But just because three people said so, it became quite believable. It shows how formidable a gossip is. Han Dan is much farther away from here than the market is and there would be much more than three people who would speak ill of me. I beg Your Majesty to consider carefully before you believe what they might say about me.”

When Pang Gong returned from Han Dan, the king of the state of Wei did not want to see him any more.

三人成虎

sān rén chéng hǔ,比喻说的人多了,就能使人们把谣言当作事实。

出自《战国策·魏策二》。

例句

这真是三人成虎啊,明明是不可能的事,如此一传竟成真的了。

人多嘴杂,不要听信流言蜚语,不然的话,真会三人成虎呢。 

在网络上有一些别有用心的人,总是发一些虚假新闻,但是三人成虎,当许多网站都转载的时候,很多人都相信了。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

词语华文解释英文解释
人质指被对方拘留作为抵押的人。多用以迫使对方履行诺言,或向对方有所要挟。
例句:这个抢劫犯劫持了人质,警察不敢随便冲过去。
hostage
非议意思是反对、毁谤人的议论。
例句:他的种种行为非常特立独行,不由得引起了公众的非议
reproach; censure
明察秋毫本义为视力好到能查辨秋天鸟兽的细毛(明:视觉敏锐。察:看。秋毫:鸟兽秋天新长出的细毛);后多形容人精明,目光敏锐,能洞察一切。
例句:幸亏你明察秋毫,比我们知道的事情多,才不会冤枉了小文。
be perceptive to the minutest detail
诬陷意思为捏造罪状以陷害他人。
例句:捏造事实诬陷他人,是违法的行为。
frame-up
信以为真意思是以为某件事是真的,指把假的当作真的。
例句:如此明了的骗局,他居然信以为真
believe

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s