Meaning of the Idiom
hua long dian jing（Putting the finishing touch to the picture of a dragon）
In the Southern and Northern Dynasties Period, there was a painter called Zhang Sengyao.
Once he visited a temple and painted on the wall four dragons, but gave none of them eyes. The onlookers felt that this was odd, and asked why he had not painted the eyes.
He answered, ‘Eyes are crucial for dragons. With the eyes painted on , the dragons would fly away.’
Nobody believed this, so Zhang Sengyao took up his brush and added eyes to two of the dragons. No sooner had he finished than the two dragons flew into the sky amid a thunderstorm. The two without eyes stayed painted on the wall.
This idiom is used to describe how, when writing or speaking, one or two key sentences will enhance the contents.
huà lóng diǎn jīng，“画龙点睛”原先是形容梁代画家张僧繇作画的神妙，后多比喻写文章或讲话时，在关键处用几句话点明实质，使内容更加生动有力。
Reading The Paragraphs!
Meaning of Words
|true to life|