狮子、熊和狐狸

Story Brief

The Lion, the Bear, and the Fox

A lion and a bear found the carcass of a fawn and had a long fight for it. The contest was so hard and even that, at last, both of them, half-blinded and half-dead, lay panting on the ground, without strength to touch the prize that was stretched between them. A fox coming by at the time, and seeing their helpless condition, stepped in between the combatants and carried off the booty.

“Poor creatures that we are,” cried they, “who have been exhausting all our strength and injuring one another, merely to give a rogue a dinner!”

 

狮子、熊和狐狸

狮子和熊同时捕获了一只小羊羔,他们俩都想把小羊据为己有,于是就争吵起来。两人越吵越恼火,不知不觉打了起来。

经过一场惨烈的搏斗,狮子的肚皮被咬破,肠子都流了出来。熊的两条腿也被狮子咬断了,有气无力地瘫倒在地上。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

词语华文解释英文解释
捕获意思是捉到,逮住。
例句:猎狗在林中捕获了一只野兔。 
catch
据为己有指把本来不属于自己的东西,占据下来归自己所有。
例句:有的人很自私,经常把公共的财产据为己有
glom on to
惨烈意思指的是景象十分凄惨。
例句:一声枪响之后,那只棕熊带着惨烈的嗥叫滚下山坡。
tragic
有气无力意思是形容说话声音微弱,做事精神不振;也形容体弱无力。
例句:刚从手术麻醉中醒来,他有气无力的回答医生的询问。
lack strength; feel weak
瘫倒指倒下难以动弹。
例句:劫匪冲进银行,这个妇人被吓的瘫倒在地上。
slump
大摇大摆指由于得意而走路时身体或手臂等大幅摇摆的样子。
例句:狮子们成功扑倒了一头水牛,吃饱后大摇大摆离去。
swaggering
轻而易举形容事情容易做,不费力。
例句:事情并不象小雨想的那样轻而易举
be an easy job to
懊恼意思是烦恼或懊悔。
例句:前男友要结婚了,她懊恼得把请柬丢在桌上。
annoyed; upset
唉声叹气意思是因伤感、烦闷或痛苦而发出叹息的声音。
例句:他的个性非常消极,经常为了一些小事唉声叹气的。
sigh in despair
愚蠢形容人笨,愚昧无知。
例句:这个人愚蠢的行为导致更加严重的后果。
stupid; foolish; silly
你死我活意思是指只有一方死了,另一方才能活下去;形容双方矛盾之大或斗争之激烈。
例句:这两只野兽一定会斗的你死我活,才会结束这场打斗。
fight at outrance
事已至此指事情已经这样了。
例句:事已至此,咱们必须还要拿出个办法来挽救危局。
This is the end.

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s