牛栏里的小鹿

Story Brief

The Stag in the Ox Stall

A hunted stag, driven out of the thicket and distracted by fear, made for the first farmhouse he saw and hid himself in an ox stall which happened to be open. As he was trying to conceal himself under the straw, “What can you mean,” said an ox, “by running into such certain destruction as to trust yourself to the haunts of man?” “Only do you not betray me,” said the stag, “and I shall be off again on the first opportunity.”

Evening came on; the herdsman foddered the cattle, but observed nothing. The other farm-servants came in and out. The stag was still safe. Presently the bailiff passed through; all seemed right. The stag, now feeling himself quite secure, began to thank the oxen for their hospitality. “Wait a while,” said one of them, “we indeed wish you well, but there is yet another person, one with a hundred eyes; if he should happen to come this way I fear your life will be still in jeopardy.”

While he was speaking, the master, having finished his supper, came round to see that all was safe for the night, for he thought that his cattle had not of late looked as well as they ought. Going up to the rack, “Why so little fodder here?” says he. “Why is there not more straw?” And “How long, I wonder, would it take to sweep down these cobwebs!” Prying and observing, here and there and everywhere, the stag’s antlers, jutting from out the straw, caught his eye, and calling in his servants he instantly made prize of him.

 

牛栏里的小鹿

有一头小鹿被猎狗追赶,他慌里慌张地逃进一个农家大院。看到院子一角有个牛栏,他连忙钻了进去。

一头好心地奶牛提醒他:“我亲爱地朋友,我地主人指使猎狗去追捕你,你却自己跑到这里来,这不是自投罗网吗?“。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

词语华文解释英文解释
慌里慌张指焦急不安或精神慌乱.
例句:一看到警察走进房间,他慌里慌张不知如何是好。
be flustered
指使意思是指挥;支使。
例句:你为什么总是理直气壮地指使别人帮你做事。
incite
自投罗网像鸟一样自己投到罗网里去;比喻自己送死。
例句:绑架犯没察觉这是一个圈套,很快就自投罗网被警察逮捕了。
hurl oneself willingly into the net
不以为然然:表示是,对。不以为然指不认为是正确的。表示不同意或否定。
例句:小文对同学的批评不以为然
object to
沾沾自喜意思是形容自以为不错而得意的样子。
例句:有一点儿小成绩,他就沾沾自喜起来。
be pleased with oneself
心细意思是细心,仔细。
例句:她是个心细的人,总记得朋友的生日。
careful

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s