Story Brief
The Ass, the Fox, and the Lion
An ass and a fox, having made a compact alliance, went out into the fields to hunt. They met a lion on the way.
The fox, seeing the danger, made up to the lion and whispered that he would betray the ass into his power if he would promise to bear him harmless. The lion agreed and the fox contrived to lead the ass into a snare.
The lion no sooner saw the ass secured than he fell at once upon the fox, reserving the other for his next meal.
驴子狐狸和狮子
驴子和狐狸是一对好朋友。一天,他们出去觅食,不小心遇上了狮子。饥肠辘辘的狮子立刻扑了上来,驴子受了惊吓,眨眼间就跑的无影无踪。狐狸还没反应过来,就被狮子按在地上。眼看着就要被狮子吞进肚中,狡猾的狐狸突然眉头一皱,计上心来。。。
Reading The Paragraphs!
Explanation Now


Meaning of Words
词语 | 华文解释 | 英文解释 |
觅(mì)食 | 意思是寻找食物,指动物到处搜寻食物吃。 例句:春天来了,熊妈妈第一次带着小熊从冬眠的山洞里出来,到森林里觅食。 | look for food |
饥肠辘辘(lù lù) | 意指肚子饿得咕咕直响,形容十分饥饿。 例句:经过了几个小时的颠簸,大家终于到达了营地,每个人都饥肠辘辘的。 | rumblings of an empty stomach |
无影无踪 | 没有一点踪影。形容完全消失,不知去向。 例句:听到这个消息,他连日来的疲劳一下子消失得无影无踪。 | not the least trace was found |
计上心来 | 意思是指心里突然有了计策。 例句:正在大家这灰心绝望的时刻,他忽然灵机一动,计上心来。 | an idea strikes someone |
讨好 | 意思是指为得到好感或讨人喜欢而去迎合某人。 例句:每次爷爷来我家,大黑狗就一直围着爷爷转,讨好的要摸摸。 | play up to |
盘算 | 指对事情进行仔细而从容的反复思考、考虑。 例句:他仔细盘算了一番,还是决定去先找个工作安顿下来。 | plan |
甜言蜜语 | 意思是像蜜糖一样甜的话。比喻为了讨人喜欢或哄骗人而说好听的话。 例句:他被那个骗子的甜言蜜语给愚弄了。 | honey-tongued |
哆哆嗦嗦 | 形容因受外界刺激而身体不由自主的颤动。 例句:她又冷又饿,哆哆嗦嗦向前走。 | trembling |