成语——胸有成竹

Meaning of the Idiom

xiong you cheng zhu

In the song Dynasty (960-1279), there was a scholar whose name was Wen Tong and who styled himself Yuke. He was not only admired by others for his great learning, but also enjoyed widespread renown for his bamboo drawing. Every day there were always quite a few people who called at his house to ask for one of his bamboo drawings.

Actually, Wen Tong loved bamboos so much that he had grown various bamboos everywhere around his house. No matter what season it was and no matter whether it was sunny or rainy, he used to go to the bamboo forest to observe how they were growing. He pondered over the length and breadth of the bamboo poles as well as the shapes and colours of the leaves. Whenever he had gained a new understanding, he went back to his study, spread a piece of paper and prepared some ink by rubbing an ink stick on an ink slab, and drew what was in his mind on the paper. Through accumulation over a long period of time, the images of the bamboo in different seasons, under different weather conditions and at different moments were deeply imprinted in his mind. So whenever he stood before the paper and picked up a painting brush with concentrated attention, the various forms of the bamboo which he had observed at ordinary times at once rose before his eyes. And so every time he was drawing bamboos he appeared confident and at ease, and all the bamboos he had painted were very vivid and true to lift.

When people spoke highly of his paintings, he always said modestly that he had just put the images of the bamboo imprinted in his mind on the paper.

A young man wanted to learn bamboo drawing; when he knew that Chao Buzhi had made a profound study of Wen Tong’s art of drawing, he went to Chao Buzhi for instruction. Chao Buzhi wrote a poem to him. In the poem, there are the following two lines:

When Yuke was painting the bamboos,
He bad their images ready in his bosom.

Later people have summarized the lines as “having had the images of the bamboo ready in one’s bosom,” which means having had ready plans or designs in one’s mind before doing a certain job so that its success is guaranteed. It is also used go mean being calm and cool – headed in dealing with things.

胸有成竹

xiōng yǒu chéng zhú。 原指画竹子要在心里有一幅竹子的形象。后比喻在做事之前已经拿定主意。

出自《文与可画筼筜( yún dāng)谷偃(yǎn)竹记》。

例句

因为准备充分,李兵在比赛中显得胸有成竹。

在拼接机器人之前,我已经胸有成竹了。

他学习很刻苦,所以每次考试前都显得胸有成竹

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 

 词语华文解释英文解释
高手意思是指在某方面技能突出的人;精通某一领域,或在该领域排名较高的人。
例句:澳洲网球公开赛是世界性的比赛,各国高手云集。
expert ; master
常年不断常年:长年,长期;常年不断表示很多年没有间断。
例句:小溪的流水永远不知疲倦,常年不断地唱着欢乐的歌,流向远方。
perennial
全神贯注意思是全部精神集中在一点上。形容注意力高度集中。
例句:小庭的故事讲的太精彩了,小朋友都全神贯注的听着。
be absorbed in; rapt
电闪雷鸣形容下大雨前突然开始打雷闪电的景象。也比喻快速有力、轰轰烈烈。
例句:天空开始变得阴沉沉的,不一会儿,就电闪雷鸣、狂风大作。
lightning flashes and thunder rumbles
瓢泼大雨意思是像用瓢泼水那样的大雨,形容雨下得非常大的样子。
例句:外面下着瓢泼大雨,我们只有呆在宿舍里。
heavy rain; rain cats and dogs
撩(liāo)起指掀起,揭起(物体的下垂部分)
例句:讲到了那次事故,他不由撩起了裤腿,露出腿上的伤疤。
lift up
风吹雨打原指花木遭受风雨摧残,比喻恶势力对弱小者的迫害,也比喻严峻的考验。
例句:森林里的木头棚屋,由于长期的风吹雨打都已经破旧不堪了。
disturbance in the wind and rain
上气不接下气意思是形容因为劳累或焦急而气喘得很厉害,与“气喘吁吁”相近。
例句:几圈跑下来,他累得上气不接下气
be out of puff
目不转睛意思是指眼球一动不动地盯着看,形容注意力高度集中。
例句:小明目不转睛地看着书。
one’s pupils do not turn
心得是指工作或学习中的体验和领悟到的东西。
例句:担任几年米其林餐厅主厨的文东,对制作中西结合的菜肴颇有心得
knowledge; insight
堆砌指垒积砖石并用泥灰黏合,比喻写文章使用大量华丽而无用的词语,以扩大或加长篇幅。
例句:真正意境优美的诗作,不会只用堆砌华丽的辞藻,而是投入情感、借景抒情。
pad; (fig) load one’s writing with fancy phrases
一气呵成意思是一口气做成。形容文章结构紧凑,文气连贯。也比喻做一件事安排紧凑,迅速不间断地完成。
例句:她的体操表演,动作前后连贯,一气呵成,赢得满堂采。
make smooth reading; from beginning to end without stopping
稍纵即逝(shì)意思是稍微一放松就消失了。形容时间或机会等很容易过去。
例句:时间稍纵即逝,我们必须分秒必争。
fleeting
长年累月长年:整年;累月:很多个月。长年累月是形容经过了很多年月。
例句:一件重大的事情要经过长年累月的努力才能够有成就。
year in, year out; over the years
映照指光线照射、反射。也可指呼应。
例句:在落日的映照下,眼前的景物都带着一抹温暖的红色。
shine upon
一清二楚意思是指十分清楚、明白。
例句:事情的原委已经一清二楚了,你再争辩也没有用。
be perfectly clear

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s