公牛与野山羊

Story Brief

The Bull and the Goat

A bull, being pursued by a lion, fled into a cave where a wild goat had taken up his abode.

The goat upon this began molesting him and butting at him with his horns. “Don’t suppose,” said the bull, “if I suffer this now, that it is you I am afraid of. Let the lion be once out of sight and I will soon show you the difference between a bull and a goat.”

 

公牛与野山羊

有一头公牛被狮子追赶,累的气喘吁吁。这时,他忽然发现前面有一个山洞,就赶紧逃了进去,并顺手将一块石头挡住了洞口。狮子追上来,见洞口被挡住,便守在外面。

谁知洞里住着一群野山羊,看到这位避难的兄弟,他们并不欢迎。。。

Reading The Paragraphs!

Explanation Now

Meaning of Words

 词语华文解释英文解释
气喘吁吁(xū xū)意思是指人劳累到极点时的样子,或形容呼吸急促,大声喘气。
例句:登上山顶时,我们一个个累得气喘吁吁的。
out of puff
顺手意思是随手、顺便;或办事顺利。
例句:小米路过篱笆的时候,顺手摘了一支蔷薇花。
conveniently
拳打脚踢意思是用拳打、用脚踢,形容痛打的样子。
例句:这几个歹徒等少年进屋,不由分说就对他拳打脚踢
kicked and punched
轻举妄(wàng)动指不经慎重考虑,轻率地采取行动。
例句:我们还不清楚对方的具体情况,千万不要轻举妄动
take rash action
任凭无论,不管;即使。
例句:任凭你怎样说,事实总是事实。
no matter what;
despite
放肆(sì)表示行为任意放纵、毫无顾忌。
例句:他的行为太过放肆,应该多加管束。
impudent
转危为安意思是由危险转为平安(多指局势或病情);指逢凶化吉。
例句:多亏救援队及时赶到,遇险的孩子们才转危为安
out of the crisis; turn the corner; 

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s