成语——铁杵磨针

铁杵磨针

Meaning of the Idiom

Tie Chu Mo Zhen

Constant grinding can turn an iron rod into a needle. 

Constant dropping wears away a stone.

If you work at it hard enough, you can grind an iron rod into a needle — perseverance spells success.

Little strokes fell great oaks.

With time and patience the leaf of the mulberry becomes satin.

Li Bai was a great poet in the Tang Dynasty of China. It is said that in his childhood, he was very fond of playing and afraid of difficulties, and made slowly progress. One day, on his way home after school, he walked by a creek and saw an old woman grinding a iron rod. Being curious, he went to the old woman and asked:” Old grandma! why are you grinding this iron?” The old woman replied:“To make a needle.” At this moment, Li Bai felt more curious and asked again: “How can you grind such a thick iron rod into a needle?” “Yes, I can. Certainly I can.” the old woman said,  “If you work at it hard enough, you can grind an iron rod into a needle.” Heard the old woman’s words, Li Bai was enlightened.

Since then, Li Bai studied hard and made rapid progress. Eventually he became a famous poet.

 

铁杵磨针

tiě chǔ mó zhēn ,比喻只要有决心,肯下工夫,多么难的事情也能做成功。

出自南宋祝穆的《方舆胜览》。

例句:

俗话说:只要功夫深,铁杵磨成针,只要我们肯下功夫,没有办不到的事。

做任何事,我们都要有要有百折不挠的精神和铁杵磨针的毅力,切忌邯郸学步,否则只能一无所成。

过目不忘的天资固然可贵,但铁杵磨针的毅力却更值得称颂。

Reading The Paragraphs!

Meaning of Words

 词语华文解释英文解释
闲逛随便走走,无目的的闲荡。
例句:自从丢掉工作以后,他总是在街头闲逛,无所事事。
wander
不知不觉意思是自己没有意识到,没有察觉到。
例句:海边的景色是那么迷人,我们竟然不知不觉走了几个小时。
unconsciously
感叹不已意思是形容因为惊奇敬佩而发出的感叹久久不止,感受至深。
例句:原来,这个8岁的孩子竟然担负起照顾患病父亲的责任,让所有在场的人惊讶之余,感叹不已
sigh; suspire
茅屋是用芦苇、稻草等作为屋顶的简陋房子。
例句:这片森林人迹罕至,只有小径附近的一座猎人藏身的茅屋可以躲避风雨。
hut
铁杵古时候铁制的一头粗一头细的圆棒,用来压米或捶衣用的棒。
例句:传说中嫦娥养了一只可爱的白兔,在月亮上用一根铁杵捣药。
iron
反问 反过来对提问的人发问。
例句:面对无礼的质疑,他反问道:“为什么我就不能说不?”
answer back 
惭愧 指因有缺点、错误或未能尽责等而感到不安或羞耻的情绪;或者表示自谦的感幸之词。
例句:在意识到是自己导致了比赛的失败,他感到非常惭愧
ashamed 
名垂千古 比喻好名声永远流传。
例句:宋代名将岳飞,以他的精忠报国精神名垂千古
immortality
恒心 一指持之以恒的毅力,坚持达到目的或执行某项计划的决心;二指持久不变的意志;三指人常有的善良本心。
例句:只要人有恒心,一定能有所成就。
 constancy, perseverance
功夫不负有心人 意思是只要用心去做某事,就会取得成功。
负:辜负,对不起。
例句:经过一年的刻苦训练,他终于一次通过了体能测验,真是功夫不负有心人啊!
 Everything comes to him who waits.

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s